Kabayong Tabla


There is a Bikol corrido found in the University of Michigan’s digital collection. The original  digital copy of the book can be seen here or here. The full title is “CABAYONG TABLA – BUHAY NI PRINCIPE DON JUAN Asin ni PRINCESA Dna. MARIA Sa Cahadean nin Valencia asin Asturias”.

This was published by the Cecilio Press in 1951 in Naga City and the author is G.F. Cecilio. The copyright starts from that date and I am not sure of the copyright status. If not expired yet, let me know and I will take down this copy.

I have reproduced the original text in its original Spanish  style orthography (right column) and re-written them again in my proposed orthography (left column). The changes that I’ve made are :

  • change from ‘ce’ and ‘ci’ to ‘se’ and ‘si’.
  • all other occurences of ‘c’ into ‘k’ except if the digraph ‘ch’
  • change of ‘que’ and ‘qui’ to  ‘ke’ and ‘ki’
  • change from ‘gue’ and ‘gui’ to  ‘ge’ and ‘gi’
  • change from  ‘gñ’ to ‘ŋ’
  • change from ‘ng’  into ‘ŋ’  or ‘ŋg’
  • change of ‘v’ to ‘b’.
  • removal of ‘h’ where not pronounced in Spanish borrowings.
  • insertion of ‘ɥ’ where the glottal stop should be, excluding the beginning of the word.
  • change of o/u to w  and e/i to y if a semivowel or a consonant.
  • changes in o to u or e to i  or vice versa based on stress.
  • change of “ll” or “ly” or “li” into “ɫ”.
  • change of “ny” or “ni” into “ñ”.
  • affixes are written connected to the base word, if they are separate.
  • given the full form of some acronyms like D to ‘Don’ and ‘Dña’ to ‘Doña’.
  • some Spanish words were replaced with their Bikol equivalent: oriente (subangan), voces (tingog). I might change some more words in the future.
  • there are some words that I don’t understand from the original and I have added (?) to indicate them.

Proper names are not affected by these changes. Some names have 2 forms : Cleopardo/Cleofardo, Roman/Ramon; the first form is used thru out. Enjoy!

0

KABAYOŊ TABLA

BUHAY NI
PRINSIPE DON JUAN
Asin ni
PRINSESA DOÑA MARIA

Sa Kahadean nin Valencia asin Asturias

CABAYONG TABLA

BUHAY NI
PRINCIPE DON JUAN
Asin ni
PRINCESA Dña. MARIA

Sa Cahadean nin Valencia asin Asturias

1

Nagtaɥo nin galaŋ sa saɥindo gabos
na maŋa madonoŋ o akiɥ paŋ pospos
akoŋ minalagdaɥ istoryaŋ masayod
sa sakoŋ pagɥisip togotan man logod

Nag tao nin galaang ng sa saindo gabos.
na magña madonong o aki pang pospos
acong minalagda historiang masayod
sa sacong pag-isip togotan man logod

2

An maŋa sakayan kan panahon una
may apat na bitis iyoŋ naghihila
ŋuñan maŋa tugaŋ satóɥ nan nakita
igwa na nin pakpak naglalayog na makina

An magña sacayan can panahon una
may apat na bitis iyong naghihila
gñunian magña tugang sató nan nakita
igua na nin pacpac naglalayog na makina

3

Daɥi man nagsalaɥ kan enot na aldaw
an hulaɥ sa satoɥ nin maŋa maguraŋ
kitaŋ maŋa akiɥ maheliŋ ta ŋuñan
sarisari sana maŋa ŋaŋalasan

Dai man nag sala can enot na aldao
an hula sa sato nin magña magurang
kitang magña aki maheling ta gñunian
sari-sari sana magña gñagñalasan

4

Kan maŋa panahon olay ponograpo
asin pa an iba ŋaran na de kuno
ŋoñan man manaŋgad nagpakatotoɥo
satoɥ naŋ nakita an ŋaran na radyo

Can magña panahon olay ponograpo
asin pa an iba gñaran na de cuno.
gñonian man manangad nagpaca-totoo
sato nang nakita an gñaran na radio

5

Igwa na nin awto na nagdadalagan
maŋa telopono asin sine diyan
bapor eroplano daɥiŋ pagdaraŋgan
diyan sa tinampo marhay paglunadan

Igua na nin auto na nagdadalagan
magña telopono asin cine dian
vapor aeroplano daing pagdarang-gan
dian sa tinampo marhay paglunadan

6

Idtoŋ maŋa hulaɥ totoɥo manaŋgad
daɥi suminalaɥ sa banal na surat
na kon dumunoŋ na an linalaŋ liwat
maŋa sarisari diyan magluluwas

Idtong magña hula totoo mananggad
dai suminala sa banal na surat
na con domunong na an linalang liuat
magña sari-sari dian magluluas

7

Bayaɥan ko moɥna an testoŋ iniho
na mapapadabit kainihoŋ mundo
an saroŋ istorya an isosonod ko
na kabayoŋ tabla an isosonod ko

Bayaan co mona an testong iniho
na mapapadabit cainihong mundo
an sarong historia an isosonod co
na cabayong tabla an isosonod co

8

Ŋoñan popoɥnan ko an saroŋ istorya
na ŋinaŋaranan na Kabayoŋ Tabla
igwa man nin kwerdas na orog kaɥogma
naagi sa dagaɥ asin itaɥas pa

Gñonian poponan co an sarong historia
na gñinagñaranan na Cabayong Tabla
igua man nin cuerdas na orog caogma
na agui sa daga asin itaas pa

9

Oh Dyos na halaŋkaw may kapaŋyarihan
akoŋ ovejas mo saɥimoŋ tabaŋan
na makapaglagda o makapagsaysay
na saroŋ istorya na orog karahay

Oh Dios na halangcao may capangyarihan
acong ovejas mo saimong tabagñan
na macapag lagda o maca pag saysay
na sarong historia na orog carahay

10

Ta ika an Virgen na orog ka ogma
itaɥas nin laŋit saroŋ emperadora
an sakoŋ pagɥisip dagdagan mo ina
na daɥi kumolaŋ an sakond istorya

Ta ica an Virgen na orog ca-ogma
itaas nin lagñit sarong emperadora
an sacong pag-isip dagdagan mo ina
na dai cumolang an sacond historia

11

Maŋa Ebaŋhelistaŋ apat iyoŋ kagsurat
digdi sa kinaɥban iyoŋ nagtalastas
iyoŋ pagsonodon na pigpapahayag
Siɥisay man digdi mundoŋ maliwanag

Magña Evangelistang apat iyong cagsurat
digdi sa kinaban iyong nag talastas
iyong pag sonodon na pigpapahayag
Si-isay man digdi mundong maliuanag

12

Hagad ko saɥindo na ako tabaŋan
an sakuyaŋ isip asin boɥot na man
na makapaglagdaɥ sa saɥindo ŋoñan
nin sakuyaŋ dilaɥ na makapagsaysay

Hagad co saindo na aco tabagñan
an sacuyang isip asin boot na man
na maca paglagda sa saindo gñonian
nin sacuyang dila na macapag saysay

13

Sa katiriponan ŋaran awditoryo
selinsyoŋ kadikit an hinahagad ko
hinañoga tabiɥ an sasabihon ko
na saroŋ istorya ŋoñan sa saɥindo

Sa catiriponan gñaran auditorio
selinciong cadikit an hinahagad co
hinanioga tabi an sasabihon co
na sarong historia gñonian sa saindo

14

Kan maŋa panahon nin tyempoŋ haloy na
digdi sa kinaɥban kan nabubuhay pa
iniŋ saroŋ hade na si Don Mendoza
iyoŋ naghahade sa reynoŋ Valencia

Can magña panahon nin tiempong haloy na
digdi sa kinaban can nabubuhay pa
ining sarong hade na si D. Mendoza
iyong nag hahade sa reinong Valencia

15

Igwaŋ saroŋ akiɥ na pinakamahal
Si Don Juan baga iyo an paŋaran
marhay an ugaleɥ sa kiɥisay pa man
tolos minakuyog pagsogoɥ nin guraŋ

Iguang sarong aki na pinacamahal
Si D. Juan baga iyo an pagñaran
marhay an ugale sa ki isay pa man
tolos mina cuyog pagsogo nin gurang

16

Asu saroŋ aldaw an oras malipot
iniŋ si Don Juan saɥiyaŋ inapod
daɥi man nahaloy siya duminolok
an boɥot nin amaɥ magɥagom na logod

Asu sarong aldao an oras malipot
ining si D. Juan saiyang inapod
dai man na haloy sia dominuloc
an boot nin ama mag agom na logod

17

Huliŋ maguraŋ na saɥiyaŋ kamugtakan
laɥog nin palasyo di na makayanan
kayaɥ na inisip siriŋ na palakaw
an setro korona akiɥ babaɫohan

Huling magurang na saiyang camugtacan
laog nin palacio di na macayanan
caya na inisip siring na palacao
an cetro corona aki baballohan

18

Olay nin prinsepe ay iyo iniho
o amaŋ halaŋkaw na minamahal ko
ŋaran na pagɥagom na saɥimoŋ gusto
harayoɥ sa boɥot nin pobreŋ buhay ko

Olay nin princepe ay iyo iniho
o amang halangcao na mina mahal co
gñaran na pag-agom na saimong gusto
harayo sa boot nin pobreng buhay co

19

Sa isip boɥot ko iyan harayoɥ pa
ŋaran na pagɥagom estado daɥi pa
ini an olay ko sa saɥimo amaɥ
ŋapit kon umabot an sa Dyos na talaga

Sa isip boot co iyan harayó pa
gñaran na pag agom estado dai pa
ini an olay co sa saimo ama
gñapit con omabot an sa Dios na talaga

20

Daɥi piraŋ osip asu saroŋ aldaw
mahal na prinsepe inabtan nin poɥŋaw
tolos huminilig na naglakawlakaw
tibaɥad mahaleɥ maŋa kapoɥŋawan.

Dai pirang osip asu sarong aldao
mahal na principe inabtan nin pogñao
tolos hominilig na naglacaolacao
tibaad mahale magña capogñauan.

21

Igwaŋ nabaretaɥ sa reynoŋ Asturia
may saroŋ magayon na piliŋ prinsesa
iyo an paŋaran si Doña Maria
garo baɥgoŋ subaŋ bitoɥon sa aga

Iguang nabareta sa reinong Asturia
may sarong magayon na piling princesa
iyo an pagñaran si Dña. Maria
garo bagong subang bitoon sa aga

22

An saɥiyaŋ lawog kabaɥiŋ nin bulan
siriŋ man an ŋipon marfil an kabagay
asin man an pisŋi ay siriŋ na naman
an saɥiyaŋ bugtak kabaɥiŋ nin kristal

An saiyang lauog cabaing nin bulan
siring man an gñipon marfil an cabagay
asin man an pisgñi ay siring na naman
an saiyang bugtac cabaing nin cristal

23

Nagɥaroɥaragaw an isip boɥot niya
segun sa baretaɥ na nadaŋog baga
maŋa kagayonan kaɥidtoŋ prinsesa
sa inisipɥisip minsan di na kita

Nag-aroaragao an isip boot nia
segun sa bareta na nadagñog baga
magña cagayonan caidtong princesa
sa inisipisip minsan di na kita

24

Daɥi na nin ontok pagɥisip kan bagay
isip asin boɥot daɥi naliŋawan
kon haros lupadon nin saɥiyaŋ buhay
duman sa sinabi Asturiaŋ kahadeɥan

Dai na nin ontoc pagisip can bagay
isip asin boot dai naligñauan
con haros lupadon nin saiyang buhay
duman sa sinabi Asturiang cahadean

25

Sa paglakaw niya na papuliŋ gayo
kan nagdadaŋadaŋ sa real palasyo
may saroŋ na sabat ŋaran si Cleofardo
siya an maɥestro sa maŋa karpintero

Sa paglacao nia na pa puling gayo
can nagdadagñadang sa real palacio
may sarong na sabat gñaran si Cleopardo
sia an maestro sa magña carpintero.

26

Ini an inolay ŋoñan sa saɥiya
mahal na prinsepe ŋoñan masaɥin ka
saɥin ka maduman o saɥin an punta
pagmasid ko siɥmo napupuŋaw ika

Ini an inolay gñonian sa saiya
mahal na principe gñonian masain ca
sain ca maduman o sain an punta
pag masid co simo na pupugñao ica

27

Nagsimbag man tolos an prinsipeŋ mahal
na ŋaya amigo na sakuyaŋ tunay
totoɥo manaŋgad igwaŋ kalumbayan
an sakit sa puso na namamateɥan.

Nagsimbag man tolos an principeng mahal
na gñaya amigo na sacuyang tunay
totoo mananggad iguang calumbayan
an sakit sa puso na namamatean.

28

Ŋoñan magsabi ka olay ni Cleofardo
Siɥmoŋ namateɥan o sakoŋ amigo
sa sakuyaɥ baga tolos isabi mo
ako an bahalaɥ magbugtak remedyo

Gñonian magsabi ca olay ni Cleopardo
Simong namatean o sacong amigo
sa sacuya baga tolos isabi mo
aco an bahala magbugtac remedio

29

Kon siriŋ amigo olay ni Don Juan
iniŋ isabi ko hematiɥaŋ marhay
segun sa baretaɥ sa Asturiaŋ lugar
may saroŋ prinsesa na orog kamahal

Con siring amigo olay ni D. Juan
ining isabi co hematiang marhay
segun sa bareta sa Asturiang lugar
may sarong princesa na orog camahal

30

An bagay na iyan sakoŋ nabaretaɥ
maŋa kagayonan na di man kawasa
kon kayaɥ may isip na ako masadyaɥ
sa lugar na idto na ako mapunta

An bagay na iyan sacong nabareta
magña cagayonan na di man cauasa
con caya may isip na aco masadya
sa lugar na idto na aco mapunta

31

Kayaɥ man amigo na sakuyaŋ mahal
na ako magduman sa ikatloŋ aldaw
na sakuyaŋ abton an Asturiaŋ lugar
segun sa baretaɥ sa sakuyaɥ ŋoñan

Caya man amigo na sacuyang mahal
na aco magduman sa icatlong aldao
na sacuyang abton an Asturiang lugar
segun sa bareta sa sacuya gñonian

32

An simbag na naman ŋaniɥ ni Cleofardo
o prinsipeŋ mahal na sakoŋ amigo
an lugar na iyan sinabi moŋ reyno,
sa satuyaɥ baga harayoŋ totoɥo

An simbag na naman gñani ni Cleopardo
o principeng mahal na sacong amigo
an lugar na iyan sinabi mong reino,
sa satuya baga harayong totoo

33

Kon ika maduman ŋoñan magsasakay
sa ikatloŋ bulan daŋan umabot man
kon siɥmoŋ lakawon ay siriŋ na naman
dakol man na hayop saɥimo magadan

Con ica maduman gñonian magsasacay
sa icatlong bulan dagñan omabot man
con simong lacauon ay siring na naman
dacol man na hayop saimo magadan

34

Kondi an marahay o sakoŋ amigo
iniŋ isasabi ko ŋoñan sonodon mo
daɥi ka mahaloy aldaw na ikatlo
an Asturiaŋ lugar tolos aɥabton mo

Condi an marahay o sacong amigo
ining isasabi co gñonian sonodon mo
dai ca mahaloy aldao na icatlo
an Asturiang lugar tolos aabton mo

35

Ŋoñan suminimbag iniŋ si Don Juan
an imoŋ pagboɥot daɥi ko masuhay
Sakuyaŋ susundon magabat sa magiɥan
an dagaŋ Asturia aboton ko lamaŋ

Gñonian suminimbag ining si D. Juan
an imong pagboot dai co masuhay
Sacuyang susundon magabat sa maguian
an dagang Asturia aboton co lamang

36

Kon siriŋ man ŋaya olay ni Cleofardo
ŋoñan kaniŋ oras maggigibo ako
na ŋinaŋaranan na Tablaŋ Kabayo
iyan marayrahay palalapaton ko

Con siring man gñaya olay ni Ceopardo
gñonian caning oras magguiguibo aco
na gñinagñaranan na Tablang Cabayo
iyan marayrahay palalapaton co

37

Asin ko bugtakan nin saroŋ selindro
Patin an iba paŋ maŋa artifisyo
na papaŋyarihon kun anoŋ gusto mo
na ŋuñan sa doros ay palupadon mo

Asin co bugtacan nin sarong selindro
Patin an iba pang magña artificio
na papangyarihon cun anong gusto mo
na gñunian sa doros ay palupadon mo

38

Inkaso mahaman ako mabayadan
mil quinientos sana kantidad kaɥiyan
an hinahagad ko sa saɥimo lamaŋ
ta iyan amigo tabaŋ sa opisyal

Incaso mahaman aco mabayadan
mil quinientos sana cantidad caiyan
an hinahagad co sa saimo lamang
ta iyan amigo tabang sa opisial

39

Asin man noɥodmaɥ pagabot nin aga
magdigdi ka sakoɥ igwa kaŋ kaɥiba
toloŋ pintor baga na iyoŋ magpinta
ŋaran na kabayo ta iyan haman na

Asin man noodma pag abot nin aga
mag digdi ca saco igwa cang caiba
tolong pintor baga na iyong mag pinta
gñaran na cabayo ta iyan hamana

40

Na ŋoñan amigo sa pagpupuli mo
saɥimoŋ hapiton an maŋa siɫero
asin sinda naman na pagibohon mo
saroɥ bagaŋ siɫa asin pa man preno

Na gñonian amigo sa pag pupuli mo
saimong hapiton an magña seliero
asin sinda naman na paguibohon mo
saro bagang silla asin pa man preno

41

Ay tara si Juan ini an inolay
saɥimo amigo ako napaaram
an maŋa sabi mo di ko liliŋawan
ako maduman na ika ko bayaɥan

Ay tara si Juan ini an inolay
saimo amigo aco na paaram
an magña sabi mo di co liligñauan
aco madumana ica co bayaan

42

Sa madaliŋ osip nin si pagkaaga
iniŋ si Don Juan nagbalik na siya
an toloŋ pintor man ŋoñan kaɥiba niya
Patin man an preno siriŋ man an siɫa

Sa madaling osip nin si pagca aga
ining si D. Juan nag balic na sia
an tolong pintor man gñonian caiba nia
Patin man an preno siring man an silla

43

Kan asu mahaman an kabayoŋ ini
ŋoñan pinintahan kolor sarisari
maɥogmaŋ paghilŋon kabayoŋ lalaki
may itom may pula asin pa man putiɥ

Can asu mahaman an cabayong ini
gñonian pinintahan color sarisari
maogmang pag hilgñon cabayong lalaqui
may itom may pula asin pa man puti

44

Asu matapos na idto mapintahan
iniŋ siɫa preno tolos binogtakan man
pinagheliŋheliŋ maŋa kamogtakan
ŋoñan si Cleofardo tolos suminaŋkay

Asu matapos na idto mapintahan
ining silla preno tolos binogtacan man
pinag heling heling magña camogtacan
gñonian si Cleopardo tolos sominangcay

45

Asin pinihitan ŋaran na selindro
siriŋ man an iba paŋ artifisyo
naglukso man tolos saɥiyaŋ kabayo
maŋa kamogtakan postoradoŋ gayo

Asin pinihitan gñaran na selindro
siring man an iba pang artificio
nag lucso man tolos saiyang cabayo
magña camogtacan postoradong gayo

46

Tolos nagitaɥas an kabayo niya
garoŋ naglalayog gamgam na agila
nin si pagɥibabaɥ idto man kinoɥa
kaɥiniŋ prensipe na amigo niya

Tolos nag itaas an cabayo nia
garong nag lalayog gamgam na aguila
nin si pag ibaba idto man kinoa
caining prencipe na amigo nia.

47

Asin tolos baga siya binilaŋan
kaɥinihoŋ kwarta kaɥidto kabaklan
ogma sabihon pa na di ano lamaŋ
kaɥidtoŋ kabayo na garo pakpakan

Asin tolos baga sia binilangñan
cainihong cuarta caidto cabaclan
ogma sabihon pa na di ano lamang
caidtong cabayo na garo pacpacan

48

Sa mahal na amaɥ idto isasabi
kan kabayoŋ idto si maŋa naŋyari
an saboɥot niya daɥi ŋaya pyerde
kan Kabayoŋ Tabla na makawiwili

Sa mahal na ama idto isasabi
can cabayong idto si magña nangyari
an saboot nia dai gñaya pierde
can cabayong Tabla na maca uiuili

49

Nagsakat man tolos sa saɥiyaŋ amaɥ
an gustoŋ sabihon bendisyonan siya
itaɥo saɥiya an saroŋ lisensya
ta siya maduman sa reynoŋ Asturia

Nag sacat man tolos sa saiyang ama
an gustong sabihon bendicionan Sia
itao saiya an sarong licencia
ta sia maduman sa reinong Asturia

50

An saɥiyaŋ ama haros di togotan
prinsipe Don Juan na humaleɥ ŋoñan
sa pamayoɥmayoɥ siya napiritan
an saroŋ bendisyon siya man tinaɥwan

An saiyang ama haros di togotan
principe D. Juan na humale gñonian
sa pamayomayo sia na piritan
an sarong bendicion sia man tinauan

51

Kan mabendisyonan na nagdagos na siya
kinoɥa an kabayo asin nagsaŋkay na
Sa madaliŋ osip nagitaɥas baga
kon haros pa sana maɥotsan ginhawa

Can mabendicionan na nag dagos na sia
quinoa an cabayo asin nag sangcay na
Sa madaling osip nag itaas baga
con haros pa sana maotsan guinhaua

52

Dahilan man ŋaniɥ nasa kakusogan
kan sinabiŋ doros sa kaɥitaɥasan
ginibo man lugod pinihitan naman
an saroŋ silendro nin kabayoŋ mahal

Dahilan man gñani nasa cacusogan
can sinabing doros sa caitaasan
guinibo man lugod pinihitan naman
an sarong silendro nin cabayong mahal

53

Kan asu daɥi na niya nakikita
saɥiyaŋ hinaliɥan na dagaŋ Valencia
an saɥiyaŋ pagheliŋ puro maputiɥ na
maski saɥin baga paghilŋon nin mata

Can asu dai na nia naquiquita
saiyang hinalian na dagang Valencia
an saiyang pagheling puro maputi na
masqui sain baga pag hilgñon nin mata

54

Ŋoñan man nagŋalas an isip boot niya
kon kayaɥ na naman pagpihit iniɥiba
dagos buminerik an kabayo baga
nakabalik naman sa dagaŋ Valencia

Gñonian man nag gñalas an isip boot nia
con caya na naman pag pihit iniiba
dagos bumineric an cabayo baga
nacabalic naman sa dagang Valencia

55

Ŋoñan man hinapot kaɥiniŋ maɥestro
taɥdaw man prensipe na sakoŋ amigo
ano an naŋyari na balik digdiho
isabi mo sakoɥ an bagay kon ano?

Gñonian man hinapot caining maestro
tadao man prencipe na sacong amigo
ano an nangyari na balic digdiho
isabi mo saco an bagay con ano?

56

Tara an prensipe ini an inolay
na ŋaya amigo boɥot ko nahahandal
asin di ko aram an padudumanan
na an sakuyaɥ baga kon saɥin na lugar

Tara an prencipe ini an inolay
na gñaya amigo boot co na hahandal
asin di co aram an padudumanan
na an sacuya baga con sain na lugar

57

Simbag ni Cleofardo o sakoŋ amigo
liŋaw ka na tolos maŋa sinabi ko
an gabos na kwerdas gabos pihiton mo
ŋaniɥ man an layog sa doros direcho

Simbag ni Cleopardo o sacong amigo
ligñao ca na tolos mga sinabi co
an gabos na cuerdas gabos pihiton mo
gñani man an layog sa doros direcho

58

Ay tara an doros inkaso makusog
an pagpihit mo luhayluhay lugod
sa pagpaɥitaɥas daɥi iyan masagkod
maŋa paŋanoron mahiɥbog na dampog

Ay tara an doros incaso ma cusog
an pag pihit mo luhay-luhay lugod
sa pag pa itaas dai iyan masagcod
magña pagñanoron mahibog na dampog

59

Tara sa paglayog kon abton nin diklom
saɥimoŋ maheliŋ an toloŋ bitoɥon
sa parteŋ subaŋan maɥogmaŋ paghelŋon
na sinda darakol anan makintabon

Tara sa pag layog con abton nin diclom
saimong ma heling an tolong bitoon
sa parteng subagñan maogmang pag helgñon
na sinda daracol anan maquintabon

60

An planetaŋ iyan iyoŋ puntahon mo
asin man an ryenda tolos kapotan mo
an dalagan naman kon iyan totoŋo
pihitan mo naman an simong kabayo

An planetang iyan iyong puntahon mo
asin man an rienda tolos capotan mo
an dalagan naman con iyan totongo
pihitan mo naman an simong cabayo

61

Sa siriŋ na olay saɥiyaŋ nakoɥa
kayaɥ sa kabayo suminaŋkay siya
asin man an kwerdas penihitan niya
patin man an armas saɥiyaŋ dinara

Sa siring na olay saiyang na coa
caya sa cabayo suminangcay sia
asin man an cuerdas penihitan nia
patin man an armas saiyang dinara

62

Inabtan nin baŋge na orog ka diklom
duman niya nakita an toloŋ bitoɥon
diyan sa subaŋan na orog ka gayon
Si saɥiyaŋ isip ŋoñan maɥogmahon

Inabtan nin bangue na orog ca diclom
duman nia na quita an tolong bitoon
dian sa oriente na orog ca gayon
Si saiyang isip gñonian maogmahon

63

Asin niya binoksan an teleskopyoŋ dara
duman niya nahiliŋ an orog kaɥogma
an sa isip boot harani na ŋaya
saroŋ kahadeɥan na reynoŋ Astoria

Asin nia binocsan an telescopiong dara
duman nia na hiling an orog caogma
an sa isip boot harani na gñaya
sarong cahadean na reinong Astoria

64

Duman nagpatogpaɥ sa luwas kan reyno
asin nagibabaɥ sa saɥiyaŋ kabayo
tolos na tinaŋkas ŋaran na selindro
asin an iba pa kwerdas kaɥiniho

Duman nag pa togpa sa luas can reino
asin nag ibaba sa siyang cabayo
tolos na tinangcas gñaran na selindro
asin an iba pa cuerdas cainiho

65

Asin hinale pa tuzon na bistido
sa saɥiyaŋ hawak na orog ka ogma
ta ŋaniɥ man siya daɥi mabisto baga
isay man na tawoŋ akiŋ hade siya

Asin hinale pa tuzon na vistido
sa saiyang hauac na orog caogma
ta gñani man sia dai ma bisto baga
isay man na taong aquing hade sia

66

Ŋoñan duminolok sa haroŋ na sadaŋ
Dyos marhay na baŋgi sa saɥindo ŋoñan
siya pinasakat kagharoŋ na mahal
na tolos man siya pinagɥanyayahan

Gñonian dominoloc sa harong na sadang
Dios marhay na bangui sa saindo gñonian
sia pina sacat cagharong na mahal
na tolos man sia pinag anyayahan

67

Kan mahusto baga siyaŋ toloŋ aldaw
iyo si paglaɥog kaniŋ kahadeɥan
ta duman siya nagmamasid lamaŋ 
sa laɥog nin reyno an maŋa palasyo

Can ma husto baga siang tolong aldao
iyo si pag laog caning cahadean
ta duman sia nag mamasid lamang 
sa laog nin reino an magña palacio

68

Saɥiyaŋ pighanap an pintor na sadyaɥ
nin hadeŋ halaŋkaw mahal na monarka
sa madaliŋ osip saɥiyaŋ na koɥa
pagkasompoŋ ninda naghapot na siya

Saiyang pig hanap an pintor na sadya
nin hadeng halangcao mahal na monarca
sa madaling osip saiyang na coa
pag ca sompong ninda nag hapot na sia

69

Pasaŋtabi ako mahal na amigo
di mo ipagɥaŋot iniŋ paghapot ko
na totoɥo daw pintor ka digdiho
nin sakramajestad digdi sa palasyo

Pasang tabi aco mahal na amigo
dimo ipag angot ining pag hapot co
na totoo dao pintor ca digdiho
nin  sacramajestad digdi sa palacio

70

An olay nin pintor ay iyo iniho
sa hapot moŋ iyan mahal na ginoɥo
isabi mo sakoɥ kon ano an tuyo
ŋaniŋ maaraman nin pobriŋ buhay ko

An olay nin pintor ay iyo iniho
sa hapot mong iyan mahal na guinoo
isabi mo saco con ano an tuyo
gñaning ma araman nin pobring buhey co

71

Si Don Juan naman ini an inolay
ika poɥ amigo sakoŋ babayaran
na bastaŋ ako ipinta mo lamaŋ
sa toloŋ retrato nin prinsesaŋ mahal

Si D. Juan naman ini an inolay
ica po amigo sacong babayaran
na bastang aco ipinta mo lamang
sa tolong retrato nin princesang mahal

72

Iyo ini an enot na siɥmoŋ ipinta
mahal na prinsesa kon siya magmata
na siya lumuwas magkoraɥmos siya
iyo an gUsto ko na siɥmoŋ makoɥa

Iyo ini an enot na simong ipinta
mahal na princesa con sia mag mata
na sia lomuas mag coramos sia
iyo an gusto co na simong macoa

73

Asin an saroɥ pa kon siya makakan
saɥimoŋ gibohon idtoŋ marayrahay
na diyan sa papel na orog ka linaw
palakaw nin pinsil an barnis siriŋ man

Asin an saro pa con sia ma-cacan
saimong guibohon idtong maray rahay
na dian sa papel na orog ca linao
palacao nin pinsil an barnis siring man

74

Tara an ikatlo kon siya sa salas
sa kama naghigdaɥ kon siya lumuas
saɥimoŋ gibohon an saɥiyaŋ bugtak
Maŋa kamugtakan nin buhay niya naŋad

Tara an icatlo con sia sa salas
sa cama nag higda con sia lomuas
saimong guibohon an saiyang bugtac
Magña camugtacan nin buhay nia nangad

75

Iyan kun maŋyari na magibo mo
sa agaŋ sa aga digdi darahon mo
asin an bayad ko tolos itataɥo
sa saɥimo baga o sakoŋ amigo

Iyan cun mangyari na ma guibo mo
sa agang sa aga digdi darahon mo
asin an bayad co tolos itatao
sa saimo baga o sacong amigo

76

Toloŋ gatos baga ika ko tataɥwan
dahil sa pinturaŋ gabos marayrahay
kayaɥ man amigo daɥi ka maliŋaw
noɥodmaɥ sa aga ta ako maamay

Tolong gatos baga ica co tatauan
dahil sa pinturang qabos maray rahay
caya man amigo dai ca ma lingñao
noodma sa aga ta aco ma amay

77

Tolos nagsohayan sinda ŋaniŋ duwa
an pintor na naman nagsakat na baga
siriŋ man an mahal nagpuliɥ na siya
sa sinasakatan magɥagom na sadya

Tolos nag sohayan sinda gñaning dua
an pintor na naman nag sacat na baga
siring man an mahal nag puli na sia
sa sinasacatan mag agom na sadya

78

Sa madaliŋ osip kan kinaɥagahan
an sinabiŋ pintor retrato nahaman
dagos humilig na naglakawlakaw
asin niya hinanap prinsipe Don Juan

Sa madaling osip can cainagahan
an sinabing pintor retrato na haman
dagos humilig na nag lacao lacao
asin nia hinanap principe D. Juan

79

Dai man nahaloy saɥiyaŋ paghanap
iniŋ si Don Juan nasumpoŋan naŋgad
tara an retrato kan asu mamalas
saɥiyaŋ kinogos hinadkan pa liwat

Dai main na haloy saiyang pag hanap
ining si D. Juan na sumpogñan nangad
tara an retrato can asu ma malas
saiyang quinogos hinadcan pa liuat

80

Makuriɥ an ogma kan saɥiyaŋ buhay
kan asu mahiliŋ maɥogmaŋ ladawan
binilaŋan tolos toloŋ gatos na man
idto ŋaniŋ pintor na orog ka mahal

Macuri an ogma can saiyang buhay
can asu ma hiling maogmang ladauan
binilagñan tolos tolong gatos na man
idto gñaning pintor na orog ca mahal

81

Tara iniŋ pintor makuriɥ an ogma
ta may toloŋ gatos kwartaŋ nasa bulsa
daɥi man nahaloy nagpaaram siya
sa real palasyo siya mapuliɥ na

Tara ining pintor macuri an ogma
ta may tolong gatos cuartang nasa bulsa
dai man nahaloy nagpaaram sia
sa real palacio sia mapuli na

82

An gibo ni Juan retrato tinagoɥ
ladawan na idto na raŋa nin pusoɥ
maŋa kagayonan duman man na biyoɥ
lupig pa si Venus o kun man si Febo

An guibo ni Juan retrato tinago
ladauan na idto na ragña nin puso
magña cagayonan duman man na bio
lupig pa si Venus o cun man si Febo

83

Tolos puminuliɥ sa nasasakatan
asin kinoɥa niya maŋa kasaŋkapan
saɥiyaŋ kabayo ŋoñan binistihan
ibinugtak niya sa datiŋ kamugtakan

Tolos puminuli sa nasasacatan
asin kinoa nia magña casangcapan
saiyang cabayo gñonian binistihan
ibinugtac nia sa dating camugtacan

84

Kan asu matapus pagpakarhay niya
nagsoɥlot nin badoɥ sa prinsipe baga
sa kabayo niya tolos nagsaŋkay na
an kwerdas pinihit kabayo naglayog na

Can asu matapus pagpacarhay nia
nag solot nin bado sa principe baga
sa cabayo nia tolos nag sangcay na
an cuerdas pinihit cabayo nag layog na

85

Sa sinabiŋ torre nin saroŋ prinsesa
saɥiyaŋ tinoŋo kan kabayo niya
kan asu aboton na solosolo sana
kan oras na iyan nagdagos na siya

Sa sinabing torre nin sarong princesa
saiyang tinongo can cabayo nia
can asu aboton na solosolo sana
can oras na iyan nag dagos na sia

86

Torre nin prinsesa na igwa nin salas
an kabayo niya duman luminagpak
sa imboŋ nin torog prinsesa nasindak
asin man natakot na di hamakhamak

Torre nin princesa na igua nin salas
an cabayo nia duman luminagpac
sa imbong nin torog princesa na sindac
asin man na tacot na di hamac hamac

87

Si Don Juan baga ini an inolay
estrella del Norte di mo ikakobhan
nin isip boɥot mo pagdolok ko ŋoñan
bakoɥ akoŋ saroŋ tawoŋ tampalasan

Si D. Juan baga ini an inolay
estrella del Norte dimo ica cobhan
nin isip boot mo pag doloc co gñonian
baco acong sarong taong tampalasan

88

Kan asu maɥoleɥan mahal na Prinsesa
pinaghiliŋhiliŋ an prinsipe baga
an sa isip boot kon paɥno daw ŋaya
si pagsakat digdi komo igwaŋ guardia

Can asu ma olean mahal na Princesa
pinag hiling hiling an principe baga
an sa isip boot con pano dao gñaya
si pag sacat digdi como iguang guardia

89

Tolos na nagtaram an olay iniho
siisay kaŋ tawo na daɥiŋ estilo
bakoɥ man sa mahal an saɥimoŋ gibo
naŋahas maglaɥog digdi sa toŋod ko

Tolos na nag taram an olay iniho
si isay cang tauo na daing estilo
baco man sa mahal an saimong guibo
nangñahas mag laog digdi sa togñod co

90

Siɥisay man baga nagboɥot saɥimo
nagbasaŋ paglaɥog lugar na iniho
kon ika aboton mahal na amaɥ ko
ika sasalaɥon sagkod pa man ako

Si isay man baga nag boot saimo
nag basang pag laog lugar na iniho
con ica aboton mahal na ama co
ica sa salaon sagcod pa man aco

91

Olay ni Don Juan ay ŋaya poɥon ko
liliŋya kon sukat inihoŋ buhay ko
iyo an nagboɥot pagkamoɥot na gayo
sa sakuyaŋ pusoɥ na dolok saɥimo

Olay ni D. Juan ay gñaya poon co
lilingya con sucat inihong buhay co
iyo an nag boot pag camoot na gayo
sa sacuyang puso na doloc saimo

92

Tara kon ipaghapot an sakuyaŋ ŋaran
ako an Prinsipe ŋaran si Don Juan
sa harayoŋ lugar sakoŋ hinaleɥan
saroɥ bagaŋ reyno Valenciaŋ kahadeɥan

Tara con ipag hapot an sacuyang gñaran
aco an Principe gñaran si D. Juan
sa harayong lugar sacong hinalean
saro bagang reino Valenciang cahadean

93

Ta ako an akiɥ solosolo sana
an sakuyaŋ amaɥ si hadeŋ Mendoza
akoŋ heridero iyaŋ magmamana
saɥiyaŋ nakakaptan na setro korona

Ta aco an aqui solo solo sana
an sacuyang ama si hadeng Mendoza
acong heridero iyang mag mamana
saiyang na cacaptan na cetro corona

94

Balakid na gayo sakuyaŋ nakita
na maŋa retrato na maŋa maɥogma
akiɥ man nin dukes o maŋa monarka
an sakuyaŋ boɥot harayoɥ saɥinda

Balaquid na gayo sacuyang na quita
na magña retrato na magña maogma
aqui man nin duques o magña monarca
an sacuyang boot harayo sainda

95

Pero ika poɥon asu maheliŋ ko
maɥogmaŋ ladawan na saroŋ retrato
pusoɥ ko nabihag kan kagayonan mo
sa sakuyaŋ pusoɥ ŋoñan pininta ko

Pero ica poon asu ma heling co
maogmang ladauan na sarong retrato
puso co na bihag can ca gayonan mo
sa sacuyang puso gñonian peninta co

96

Sa siriŋ na bagay maŋa kamugtakan
sakoŋ pagkahiliŋ sa saɥimo mahal
kon haros pa sana ginhawa maɥotsan
sa inisipɥisip kan saɥimoŋ buhay

Sa siring na bagay magña camugtacan
sacong pag ca hiling sa saimo mahal
con haros pa sana guinhaua maotsan
sa inisip-isip can saimong buhay

97

Kon bakoŋ talaga nin Dios na mahal
sa sakuyaɥ poɥon an saɥimoŋ buhay
sa lugar moŋ ini di ko naɥaraman
an sakuyaŋ bugtak sa siɥmoŋ atubaŋ

Con bacong talaga nin Dios na mahal
sa sacuya poon an saimong buhay
sa lugar mong ini dico na araman
an sacuyang bugtac sa simong atubang

98

Kayaɥ an marahay mahal na prinsesa
ika an magtaɥo sakoɥ nin padusa
siɥmoŋ kaɥaŋgotan ŋoñan mo haliɥa
iwiŋ nasa tuŋod siɥmo minasamba

Caya an marahay mahal na princesa
ica an mag tao saco nin padusa
simong ca angotan gñonian mo halia
iuing nasa tugñod simo mina samba

99

Asin an taɥo ko siɥmoŋ kaɥogmahan
digdi sa saɥimo sa torreŋ halaŋkaw
daɥi nin ano man iniŋ sakoŋ buhay
buhayon gadanon kon igwaŋ kasaɥlan

Asin an tao co simong caogmahan
digdi sa saimo sa torreng halangcao
dai nin ano man ining sacong buhay
buhayon gadanon con iguang casalon

100

Sa sakuyaɥ poɥon daɥi ka matakot
kon igwa nin gibo na bakoŋ matanos
na taɥwan nin sakit an may pagkamoɥot
asin man gadanon sa saɥimoŋ toŋod

Sa sacuya poon dai ca matacot
con igua nin guibo na bacong matanos
na tauan nin sakit an may pagcamoot
asin man gadanon sa saimong togñod

101

Sa saɥimo poɥon na sa kataposan
saɥimo ko dolot an sakuyaŋ buhay
an mahal moŋ kamot sa sakoɥ gumadan
pagloboŋ sa sakoɥ ika man giraray

Sa saimo poon na sa cataposan
saimo co dolot an sacuyang buhay
an mahal mong camot sa saco gomadan
paglobong sa saco ica man guiraray

102

Kan asu namasdan kaɥiniŋ prinsesa
an maŋa pahayag kan nasa toŋod niya
kamot nin prinsipe tolos kinaptan niya
asin pinatukaw sa maɥogmaŋ siɫa

Can asu namasdan caining princesa
an magña pahayag can nasa togñod nia
camot nin principe tolos kinaptan nia
asin pinatucao sa maogmang silla

103

Digdi ŋani nahaman maɥogmaŋ olayɥolay
kaɥinihoŋ duwa na nagkamoɥotan
sabihon pa baga maŋa kaɥogmahan
garo baga daɥi sindaŋ maɥaɥabtan

Digdi gñani nahaman maogmang olay-olay
cainihong dua na nagcamootan
sabihon pa baga magña caogmahan
garo baga dai sindang ma-aabtan

104

Kan oras na idto di gustoŋ masuhay
mahal na prinsesa digdi ki Don Juan
mahal na prinsipe siya ay siriŋ man
sa saɥindaŋ duwa nin pagkamoɥotan

Can oras na idto di gustong masuhay
mahal na princesa digdi ki Don Juan
mahal na principe sia ay siring man
sa saindang dua nin pagcamootan

105

Ŋoñan man naŋyari olay Emisperio
digdi sa kinaɥban mahiwas na mundo
iyo si pagsubaŋ magayon na Febo
an saɥiyaŋ buhay naɥogmaŋ totoɥo

Gñonian man nangyari olay Emisperio
digdi sa kinaban mahiuas na mundo
iyo si pagsubang magayon na Febo
an saiyang buhay naogmang totoo

106

Iniŋ astroŋ ini orog kaliwanag
digdi sa subaŋan na namamanaɥag
ŋoñan duminiklom saɥiyaŋ liwanag
sa naŋyariŋ ini nin saɥiyaŋ bugtak

Ining astrong ini orog caliuanag
digdi sa oriente na namamanaag
gñonian dominiclom saiyang liuanag
sa nangyaring ini nin saiyang bugtac

107

Ay tara sa zenit duman kaɥinitan
na igwa man baga maŋa kaɥarabay
asin pa man duman pinagdadayohan
na manlaɥenlaɥen maŋa kahadeɥan

Ay tara sa zenit duman cainitan
na igua man baga magña caarabay
asin pa man duman pinag dadayohan
na manlaenlaen magña cahadean

108

Kan oras na idto sinabiŋ subaŋan
ŋoñan natahoban maɥogmaŋ esmalie(?)
maŋa kaɥogmahan ay daɥi masabi
kan nagkamoɥotan na makawiwili

Can oras na idto sinabing oriente
gñonian natahoban maogmang esmalie(?)
magña caogmahan ay dai masabi
can nagcamootan na macauiuili

109

Tara iniŋ gwardya sinda man namasdan
an mahal na hadeɥ pinagbaretaɥan
na iniŋ prinsesa igwa nin kaɥolay
duman kadtoŋ torre na orog kalaŋkaw

Tara ining guardia sinda man namasdan
an mahal na hade pinag baretaan
na ining princesa igua nin caolay
duman cadtong torre na orog calangcao

110

An mahal na hadeɥ an ginibo baga
nagduman sa torre ta pinagɥosisaɥ
asu maɥaraman siriŋ na baretaɥ
naɥaŋgot an hadeɥ sa saɥindaŋ duwa

An mahal na hade an guinibo baga
nag duman sa torre ta pinag osisa
asu maaraman siring na bareta
na angot an hade sa saindang dua

111

Kayaɥ an ginibo pinadara sinda
si Don Juan naman igwa nin kadena
tara an prinsesa sa kastiɫo dinara
siriŋ man may gapos an kamot bitis pa

Caya an guinibo pina dara sinda
si Don Juan naman igua nin cadena
tara an princesa sa castillo dinara
siring man may gapos an camot bitis pa

112

Tolos man inapod an  maŋa konsejo
pinagɥorolayan an bagay na idto
kan asu mahaman sentensyaŋ tOtoɥo
sa ikatloŋ aldaw bitayon na gayo

Tolos man inapod an  magña consejo
pinag orolayan an bagay na idto
can asu mahaman sentenciang totoo
sa icatlong aldao bitayon na gayo

113

Pagɥabot nin aldaw na terminoŋ sayod
an berdugo duman ŋoñan pinaɥapod
olay man nin hadeɥ kan siya dumolok
sa luwas nin plaza pugotan nin liɥog

Pag abot nin aldao na terminong sayod
an verdugo duman gñonian pinaapod
olay man nin hade can sia domoloc
sa luas nin plaza pugotan nin liog

114

Tara an berdugo ini an inolay
hagad ko apelo sa saɥimo ŋoñan
alagad an hadeɥ tolos na nagtaram
gadanon bitinon tawoŋ may kasaɥlan

Tara an verdugo ini an inolay
hagad co apelo sa saimo gñonian
alagad an hade tolos na nagtaram
gadanon betinon tauong may casalan

115

Kan asu umabot aldaw na talaga
na iyoŋ termino kaɥidtoŋ sentensya
kayaɥ an ginibo sinda kinoɥa na
sa tahaw nin plaza sinda man dinara

Can asu omabot aldaw na talaga
na iyong termino caidtong sentencia
caya an guinibo sinda quinoa na
sa tahao nin plaza sinda man dinara

116

Duduman an gabos na nagkapirisan
maŋa markes dukes o iba paŋ mahal
asin man an maŋa Prinsipeŋ mahal
siriŋ man an ibaŋ maŋa kahadeɥan

Duduman an gabos na nagcapirisan
magña marques duques o iba pang mahal
asin man an magña Principeng mahal
siring man an ibang magña cahadean

117

Kan oras na idto yaɥon man sinda
an sa isip boɥot magdadalaw baga
sa laɥog nin reyno sa saroŋ Prinsesa
na saroŋ magayon na si Doña Maria

Can oras na idto yaon man sinda
an sa isip boot mag dadalao baga
sa laog nin reino sa sarong Princesa
na sarong magayon na si Dña. Maria

118

Na tolos man ŋaniɥ binasahan sinda
kaɥidtoŋ na sasurat na saroŋ sentensya
kan asu madaŋog naŋagluhod sinda
naghagad nin tawad sa hadeŋ monarka

Na tolos man gñani binasahan sinda
caidtong na sasurat na sarong sentencia
can asu madagñog nagñag luhod sinda
nag hagad nin tauad sa hadeng monarca

119

An olay ninda na ipinagtaram
o sakramajestad na hadeŋ halaŋkaw
mahal na Prinsesa herideraŋ tunay
an saɥiyaŋ salaɥ patawaron lamaŋ

An olay ninda na ipinag taram
o sacramajestad na hadeng halangcao
mahal na Princesa heriderang tunay
an saiyang sala patauaron lamang

120

Olay man nin hadeɥ ay iyo iniho
sa saɥiya bagay patawad na ano
pigmahal ko siya sa haloy na tyempo
an sakuyaŋ buhay sinopog na gayo

Olay man nin hade ay iyo iniho
sa saiya bagay patauad na ano
pig mahal co sia sa haloy na tiempo
an sacuyang buhay sinopog na gayo

121

Ay tara si Juan ini an inolay
o vuestra alteza na hadeŋ halaŋkaw
hagad ko saɥimo kaniŋ oras ŋoñan
an sakuyaŋ payo minsan pa pogotan

Ay tara si Juan ini an inolay
o vuestra alteza na hadeng halangcao
hagad co saimo caning oras gñonian
an sacuyang payo minsan pa pogotan

122

An sinimbag nin hadeɥ siriŋ kaɥiniho
sa sakuyaŋ toŋod ŋoñan isabi mo
kon ikakarahay kaɥiniŋ buhay ko
na bakoɥ man lamaŋ diyan sa buhay mo

An sinimbag nin hade siring cainiho
sa sacuyang togñod gñonian isabi mo
con icacarahay caining buhay co
na baco man lamang dian sa buhay mo

123

Ini an sinabi ŋoñan ni Don Juan
kon an sakoŋ hagad sunodon man lamaŋ
kabayoŋ tabla ko na koɥon man ŋoñan
na darahon man digdi sa sakoŋ atubaŋ

Ini an sinabi gñonian ni D. Juan
con an sacong hagad sunodon man lamang
cabayong tabla co na coon man gñonian
na darahon man digdi sa sacong atubang

124

Na niyaɥon man duman torre nin prinsesa
sa lugar na idto duman po ipakoɥa
ta ŋaniŋ marahay nin sakoŋ ginhawa
iyan kagadanan na daɥi nin haŋga

Na niaon man duman torre nin princesa
sa lugar na idto duman po ipacoa
ta gñaning marahay nin sacong guinhaua
iyan ca gadanan na dai nin hangga

125

Sa madaleŋ oras pinakoɥa tolos
daɥi man nahaloy ŋoñan uminabot
sabi man nin hade haleɥon an gapos
magpoon sa bitis hasta man sa kamot

Sa madaleng oras pinacoa tolos
dai man na haloy gñonian ominabot
sabi man nin hade haleon an gapos
mag poon sa bitis hasta man sa camot

126

Kabayo na man saɥiyaŋ kinoɥa
sa saɥiyaŋ tuŋod pinatindog baga
an kwerdas kinoɥa asin binugtak na
sagkod kasaŋkapan na man ibaɥiba

Cabayo na man saiyang quinoa
sa saiyang tugñod pina tindog baga
an cuerdas quinoa asin binugtac na
sagcod casangcapan na man ibaiba

127

Kan asu mapakaray maŋa kasaŋkapan
sa kabayo niya na orog ka mahal
mahal na prinsess saɥiyaŋ isinaŋkay
siriŋ man siya iyoŋ namerino duman

Can asu ma pa caray magña casangcapan
sa cabayo nia na orog ca mahal
mahal na princess saiyang isinangcay
siring man sia iyong namerino duman

128

Tolos tuminaram an olay iniho
ŋoñan kaɥiniŋ oras haɥen an berdugo
pagboɥot nin hadeɥ na hinahagad mo
sa samuyaŋ duwa mapotol nin payo

Tolos tuminaram an olay iniho
gñonian caining oras haen an verdugo
pag boot nin hade na hinahagad mo
sa samuyang dua ma potol nin payo

129

Tara an berdugo kan asu dumulok
sa tuŋod nin hadeɥ kon idto itogot
saɥiyaŋ pinihit an maŋa torniɫos
asin an iba pa na maŋa selindros

Tara an verdugo can asu domuloc
sa tugñod nin hade con idto itogot
saiyang pinihit an magña tornillos
asin an iba pa na magña selindros

130

Tolos luminayog an kabayo niya
kaɥiba niya duman mahal na prinsesa
asin nagkorahaw lumamag kamo na
ŋoñan kaniŋ oras sa samuyaŋ duwa

Tolos luminayog an cabayo nia
caiba nia duman mahal na princesa
asia nag corahao lumamag camo na
gñonian caning oras sa samuyang dua

131

Olay man nin gabos saɥen kita maduman
paglamag saɥinda sa dagat o kadlagan
kon saɥin an punta daɥi ta maaraman
na maŋa syudad nindaŋ lalagpakan

Olay man nin gabos saen quita ma duman
pag lamag sainda sa dagat o cadlagan
con sain an punta dai ta ma araman
na magña ciudad nindang lalagpacan

132

An manaroɥsaroɥ nagɥoɥorolay sinda
siɥisay na tawo nagɥiɥisip baga
an saroŋ kawatan na Kabayoŋ Tabla
idto man lumopad na garoŋ agila

An manarosaro nag oorolay sinda
si isay na tauo nag iisip baga
an sarong cauatan na Cabayong Tabla
idto man lumopad na garong aguila

133

Tara iniŋ hadeɥ dakulaɥ an kaaŋotan
sa naŋyariŋ idto sa saɥinda duman
ini an sinabi kita pigkawatan
kadtoŋ duwaŋ loloŋ maŋa tampalasan

Tara ining hade dacula an ca angotan
sa nangyaring idto sa sainda duman
ini an sinabi kita pigcauatan
cadtong duang lolong magña tampalasan

134

Ginibo nin hadeɥ nagpahanda siya
nin saroŋ sakayan ta magkokonkista
hahanapon niya idto ŋaniŋ duwa
saɥen man na lugar makakaɥabot siya

Guinibo nin hade nagpahanda sia
nin sarong sacayan ta magcoconkista
hahanapon nia idto gñaning dua
saen man na lugar macaca-abot sia

135

Bayaan ko ini iyo koŋ balikan
mahal na prinsesa asin si Don Juan
daɥi man nahaloy nakaɥabot na man
sinda ŋaniŋ duwa Valenciaŋ kahadeɥan

Bayaan co ini iyo cong balican
mahal na princesa asin si D. Juan
dai man na haloy naca abot na man
sinda gñaning dua Valenciang cahadean

136

Sa luwas nin reyno na orog ka sadyaɥ
sa lugar na idto buminabaɥ sinda
ŋoñan huminapot si Doña Maria
digdi ki Don Juan arin iniŋ banwaɥ

Sa luas nin reino na orog ca sadia
sa lugar na idto buminaba sinda
gñonian huminapot si Dña. Maria
digdi qui Don Juan arin ining banua

137

An simbag ni Don Juan ŋaniɥ sa saɥiya
an lugar na ini Valenciaŋ kahadeɥan
ini an sakuyaŋ dagaŋ tinuboɥan
asin man ta iyo sakoŋ dinakulaɥan

An simbag ni Don Juan gñani sa saiya
an lugar na ini Valenciang cahadean
ini an sacuyang dagang tinuboan
asin man ta iyo sacong dinaculaan

138

Oh poɥon poŋ mahal siɥmoŋ himateɥa
kun papagmarhayon nin siɥmoŋ persona
sa lugar na ini iwalat ka muɥna
ta ako madagos sa real monarka

Oh poon pong mahal simong himatea
cun papagmarhayon nin simong persona
sa lugar na ini iualat ca muna
ta aco madagos sa real monarca

139

An sakuyaŋ amaɥ sakoŋ sasabihan
dahel sa bugtak mo na orog kamahal
para sa sakuyaɥ iyan man mahalay
na ika lumaog na siriŋ kaɥiyan

An sacuyang ama sacong sasabihan
dahel sa bugtac mo na orog camahal
para sa sacuya iyan man mahalay
na ica lomaog na siring caiyan

140

Ini an inolay ni Doña Maria
daɥi na iyan bale sa sakuyaɥ baga
an tawo sa reyno ŋoñan masibot pa
asin pa an mahal na saɥimoŋ amaɥ

Ini an inolay ni Dña. Maria
dai na iyan bale sa sacuya baga
an tauo sa reino gñonian masibot pa
asin pa an mahal na saimong ama

141

Tara si Don Juan ini an inolay
totoɥo manaŋgad o sakuyaŋ mahal
kundi daɥi naŋyari sa sakuyaŋ buhay
sa kamahalan mo iyan man mahalay

Tara si D. Juan ini an inolay
totoo manangad o sacuyang mahal
cundi dai nangyari sa sacuyang buhay
sa camahalan mo iyan man mahalay

142

Kayɥa man poɥon ko uya koɥahon mo
iniŋ nasa kamot na toloŋ retrato
hare kapoɥŋaw na minamahal ko
an sakuyaŋ ŋaran nabogtak digdiho

Caya man poon co uya coahon mo
ining nasa camot na tolong retrato
hare capogñao na minamahal co
an sacuyang gñaran nabogtac digdiho

143

Ŋoñan itinaɥo ŋaniɥ ni Don Juan
an toloŋ retrato na saɥiyaŋ ladawan
ŋoñan kaniŋ oras tolos nagpaɥaram
asin luminaɥog siya sa kahadeɥan

Gñonian itinao gñani ni Don Juan
an tolong retrato na saiyang ladawan
gñonian caning oras tolos nagpaaram
asin lominaog sia sa cahadean

144

Kan siya umabot sa pintoɥan baga
iniŋ si Cleofardo saɥiyaŋ nakita
siya man an soltero aldaw na enot pa
ay ŋaya prinsipe komosta na ŋaya

Can sia omabot sa pintoan baga
ining si Cleopardo saiyang nakita
sia man an soltero aldao na enot pa
ay gñaya principe comosta na gñaya

145

O sakoŋ amigo na orog ka mahal
ikaŋ amigo ko daɥiŋ makapantay
komusta man baga si saɥimoŋ lakaw
sa lugar na idto Asturiaŋ kahadeɥan

O sacong amigo na orog ca mahal
icang amigo co daing maca pantay
comusta man baga si saimong lacao
sa lugar na idto Asturiang cahadean

146

Olay man ni Juan ŋoñan sa saɥiya
marahay man duman daɥiŋ makasama
asin na yaɥon diyan na sakuyaŋ dara
mahal na prinsesa sa reynoŋ Asturia

Olay man ni Juan gñonian sa saiya
marahay man duman daing ma casama
asin na yaon dian na sacuyang dara
mahal na princesa sa reinong Asturia

147

Na siya man siɥmoŋ padumanan
duman nawalat ko luwas nin banwaɥan
asin raŋahon mo na daɥi mapuɥŋaw
tibaɥad man siya magdara nin lumbay

Na sia man simong padumanan
duman na ualat co luas nin banuaan
asin ragñahon mo na dai ma pugñao
tibaad man sia mag dara nin lumbay

148

Ta ako maduman mapakita muɥna
sa real palasio na sakoyaŋ amaɥ
ŋaniɥ man sabaton nin soldados niya
sagkod man saɥiya sa sakoɥ umiba

Ta aco ma duman ma pa quita muna
sa real palacio na sacoyang ama
gñani man sabaton nin soldados nia
sagcod man saiya sa saco umiba.

149

Ŋoñan suminimbag iniŋ si Cleofardo
iyo magkokoyog o sakoŋ amigo
pati iniŋ buhay talaga saɥimo
sa balaŋ pagboɥot magsusunod ako

Gñonian suminimbag ining si Cleopardo
iyo mag cocoyog o sacong amigo
pati ining buhay talaga saimo
sa balang pag boot mag susunod aco

150

Sa madaliŋ oras nagsuhay na sinda
an duwaŋ iniho magkase maɥogma
si Don Juan na man nagdagos sa plaza
tara si Cleofardo papunta sa biɫa

Sa madaling oras nag suhay na sinda
an duang iniho mag case maogma
si D. Juan na man nag dagos sa plaza
tara si Cleopardo pa punta sa Villa

151

Iniŋ si Cleofardo kan asu makita
maŋa kagayonan kaɥiniŋ prinsesa
nabihag an pusoɥ asin nagɥagagha
ay ŋaya Dios ko sa isip boɥot niya

Ining si Cleopardo can asu maquita
magña cagayonan caining princesa
na bihag an puso asin nag agagha
ay gñaya Dios co sa isip boot nia

152

Kan oras na idto saɥiyaŋ naɥisipan
na marhay pa ŋaya gibohan ko ŋoñan
an sakoŋ amigo na pasaluɥiban
tolos duminolok sa prinsesaŋ mahal

Can oras na idto saiyang na isipan
na marhay pa gñaya guibohan co gñonian
an sacong amigo na pa saluiban
tolos dominoloc sa princesang mahal

153

Iniŋ si Cleofardo ini an sinabi
o prinsesaŋ mahal na makawiwili
di mo ipagnaliɥ pagdolok koŋ ini
sa saɥimo ŋoñan sa lugar moŋ ini

Ining si Cleopardo ini an sinabi
o princesang mahal na maca uiuili
dimo ipag nali pag doloc cong ini
sa saimo gñonian sa lugar mong ini

154

Ako po pigboɥtan nin sakoŋ amigo
Prinsipe Don Juan na magdigdi siɥmo
an saɥimoŋ buhay ŋoñan kokoɥon ko
asin ka darahon sa real palasyo

Aco po pig botan nin sacong amigo
Principe D. Juan na mag digdi simo
an saimong buhay gñonian cocoon co
asin ca darahon sa real palacio

155

Ini man an simbag ni Doña Maria
taɥdaw ta pasiriŋ na paɥno daw ŋaya
an sabi sa sakoɥ kundi umabot siya
isay man magdigdi di ako magɥiba

Ini man an simbag ni Dna, Maria
tadao ta pasiring na pano dao gñaya
an sabi sa saco cundi omabot sia
isay man mag digdi di aco mag iba

156

Ŋoñan po totoɥo bakoŋ kapotikan
hinañoga bayaɥ iniŋ isasaysay
an saɥiyaŋ amaɥ ŋoñan man inabtan
nin dakulaŋ sakit na ikagagadan

Gñonian po totoo bacong ca potican
hinanioga baya ining isa saysay
an saiyang ama gñonian man inabtan
nin daculang saquit na ica gagadan

157

Sa laɥog nin reyno maribok na gayo
maŋa markes dukes patin konsejero
kaya man pigboɥtan an pobriŋ buhay ko
na sakuyaŋ koɥon mahal na buhay mo

Sa laog nin reino mariboc na gayo
magña marques duques patin consejero
caya man pig botan an pobring buhay co
na sacuyang coon mahal na buhay mo

158

Ta ako po naŋgad sa laɥog nin reyno
na ki Don Juan baga fiel na amigo
asin pa man ako iyo an kaggibo
kaɥiniŋ sasakyan na Tablaŋ Kabayo

Ta aco po nangad sa laog nin reino
na qui D. Juan baga fiel na amigo
asin pa man aco iyo an ca guibo
caining sa sacyan na Tablang Cabayo

159

Kan oras na idto siya nawiwili
niŋ sinasabi mahal na prinsesa
kadtoŋ maŋa olay saroŋ masiwawa
na saroŋ madayaɥ hayop na vibora

Can oras na idto sia na uiuili
ning sinasabi mahal na princesa
cadtong magña olay sarong ma siuaua
na sarong madaya hayop na vibora

160

Tolos isinaŋkay duman sa kabayo
kaɥinihoŋ loloŋ ŋaran si Cleofardo
tolos man pinihit an kwerdas kaɥidto
saɥiyaŋ pinunta an iba naŋ reyno

Tolos isinangcay duman sa cabayo
cainihong lolong gñaran si Cleopardo
tolos man pinihit an cuerdas caidto
saiyang pinunta an iba nang reino

161

Duman sa kahadeɥan an ŋaran Navarra
sa lugar na idto nakaɥabot sinda
talagaŋ naɥotob kadtoŋ masiwawa
giboŋ pasaluɥib sa amigo niya

Duman sa cahadean an gñaran Navarra
sa lugar na idto na ca abot sinda
talagang na otob cadtong masiuaua
guibong pasaluib sa amigo nia

162

An olay na ŋoñan ŋaniɥ ni Cleofardo
mahal na prinsesa ŋuñan daŋogon mo
an saɥimoŋ buhay nasa sa kamot ko
sa oras na ini  magɥisip ka naŋ gayo

An olay na gñonian gñani ni Cleopardo
mahal na prinsesa gñuian dagñogon mo
an saimong buhay nasa sa camot co
sa oras na ini  mag isip ca nang gayo

163

Ini an inolay ni Doña Maria
na ŋaya Cleofardo sakoɥ maherak ka
an buhay koŋ ini ŋoñan pasaɥen pa
sa mahal moŋ kamot an sakoŋ persona

Ini an inolay ni Dña. Maria
na gñaya Cleopardo saco maherac ca
an buhay cong ini gñonian pasaen pa
sa mahal mong camot an sacong persona

164

Kundiɥ an marahay na hinahagad ko
sa sakuyaɥ baga ako mahalon mo
laɥog toloŋ bulan daɥiŋ kulaŋ mayoɥ
sa saɥimo baga hagad koŋ termino

Cundi an marahay na hinahagad co
sa sacuya baga aco mahalon mo
laog tolong bulan daing culang mayo
sa saimo baga hagad cong termino

165

An sa ki Cleofardo ini an sinayod
uya iniŋ buhay ako magkukuyog
sa saɥimo poɥon uyaŋ magsusunod
bastaŋ daɥi ka lamaŋ sa sakoɥ maɥaŋgot

An sa ki Cleopardo ini an sinayod
uya ining buhay aco magcucuyog
sa saimo poon uyang magsusunod
bastang dai ca lamang sa saco maangot

166

Ini pa an olay na itinaram niya
an saɥimoŋ buhay ŋoñan masaɥen pa
sa sakuyaɥ poɥon sa kamot taka na
siɥisay man digdi mayoɥ man masaŋga

Ini pa an olay na itinaram nia
an saimong buhay gñonian masaen pa
sa sacuya poon sa camot taca na
si-isay man digdi mayo man masangga

167

Bayaɥan ko ini sakuyaŋ balikan
buhay na inabot prinsipe Don Juan
siya dominagos sa palasyo real
sa saɥiyaŋ amaɥ nagtaɥo nin galaŋ

Bayaan co ini sacuyang balican
buhay na inabot principe D. Juan
sia dominagos sa palacio real
sa saiyang ama nagtao nin galang

168

Asin niya sinaysay inagihan baga
sa mahal na hadeɥ na saɥiyaŋ amaɥ
ay ŋaya poɥ amaɥ ŋoñan dara ko na
mahal na prinsesa sa reynoŋ Asturia

Asin nia sinaysay inaguihan baga
sa mahal na hade na saiyang ama
ay gñaya po ama gñonian dara co na
mahal na princesa sa reinong Asturia

169

Sakoɥ poŋ winalat kita halaton man
sa luwas nin reyno satoŋ kahadeɥan
ta kun sa sakuyaɥ iyan po mahalay
lumaog sa reyno na di ano lamaŋ

Saco pong uinalat kita halaton man
sa luwas nin reino satong cahadean
ta cun sa sacuya iyan po mahalay
lomaog sa reino na di ano lamang

170

Maŋa kaɥogmahan sabihon pa baga
kan idto madaŋog nin saɥiyaŋ amaɥ
an saɥiyaŋ sakop pinagbotan niya na
sa palasyo real magtiripon sinda

Magña caogmahan sabihon pa baga
can idto madagñog nin saiyang ama
an saiyang sacop pinag botan nia na
sa palacio real mag tiripon sinda

171

Maŋa dukes, markes patin kabaɫero
siriŋ man an konde asin konsejero
magkapisan sinda sa real palasyo
asin man an gabos na maŋa soldado

Magña duques, marques patin caballero
siring man an conde asin consejero
mag ca pisan sinda sa real palacio
asin man an gabos na magña soldado

172

Kan asu matipon inihoŋ gabos na
tolos suminabat garo saroŋ tropa
sagkod man an hade duman pa kaɥiba
tara si Don Juan sa enotan ninda

Can asu matipon inihong gabos na
tolos suminabat garo sarong tropa
sagcod man an hade duman pa caiba
tara si D. Juan sa enotan ninda

173

Tara kan umabot duman kadtoŋ biɫa
si Doña Maria ŋoñan ay daɥi na
tolos nagkurahaw saɥiyaŋ kaɥiriba
kita pigsubahan ni Don Juan ŋaya

Tara can omabot duman cadtong villa
si Dña. Maria gñonian ay dai na
tolos nagcurahao saiyang cairiba
quita pigsubahan ni D. Juan gñaya

174

Tolos suminimbag iniŋ si Don Juan
sa lugar na ini digdi ko walatan
nagsaɥen daw ŋaya an saɥiyaŋ buhay
ta siya mayoɥ na na satoŋ inabtan

Tolos suminimbag ining si D. Juan
sa lugar na ini digdi co ualatan
nagsaen dao gñaya an saiyang buhay
ta sia mayo na na satong inabtan

175

Tara iniŋ hadeɥ na si Don Mendoza
mismo kadtoŋ oras nadismayo baga
na sa kaɥaŋotan na kinamtan niya
gabos maŋa mahal saɥiyaŋ kaɥiriba

Tara ining hade na si D. Mendoza
mismo cadtong oras na dismayo baga
na sa ca angotan na quinamtan nia
gabos magña mahal saiyang cairiba

176

Kan asu maɥoleɥan buhay kaɥiniho
gumibo na logod nagɥapod soldado
an saɥiyaŋ buhay gaposon na nindo
aki koŋ marompot na loloŋ na tawo

Can asu maolean buhay cainiho
gumibo na logod nag-apod soldado
an saiyang buhay gaposon na nindo
aqui cong marompot na lolong na tauo

177

An saɥiyaŋ gibo na daɥi nin data
sa satuyaɥ gabos maŋa pagɥiriba
kayaɥ an marahay gaposon nindo siya
pugotan nin payo sa tahaw nin plaza

An saiyang guibo na dai nin data
sa satuya gabos magña pagiriba
caya an marahay gaposon nindo sia
pugotan nin payo sa tahao nin plaza

178

Tolos na ginapos iniŋ si Don Juan
makaheherak man saɥiyaŋ kamugtakan
daɥi man naghibi okon man naglumbay
dahel man sa takot sa amaŋ kaboɥtan

Tolos na guinapos ining si D. Juan
macaheherac man saiyang camugtacan
dai man nag hibi ocon man nag lumbay
dahel man sa tacot sa amang cabotan

179

Dinara man tolos sa real palasyo
buhay nin prinsipe maherak na gayo
kan asu makita nin maŋa konsejo
sa hadeɥ nagdolok naghagad apelo

Dinara man tolos sa real palacio
buhay nin principe maherac na gayo
can asu makita nin magña consejo
sa hade nag doloc nag hagad apelo

180

O vuestra alteza hadeŋ kaguraŋnan
hagad mi apelo sa saɥimo ŋoñan
mahal na prinsipe daɥi papogotan
siyaŋ heredero kaniŋ kahadeɥan

O vuestra alteza hadeng cagurangnan
hagad mi apelo sa saimo gñonian
mahal na principe dai papogotan
siang heredero caning cahadean

181

Tara iniŋ hadeɥ kamo magpatawad
an sakoŋ sinabi daɥi na maliwat
dahil sa gibo niya sakoŋ natalastas
an saɥiyaŋ buhay pogotan manaŋgad

Tara ining hade camo mag patauad
an sacong sinabi dai na maliuat
dahil sa guibo nia sacong na talastas
an saiyang buhay pogotan manangad

182

Pagtaram kaɥini sa saɥinda duman
nin mahal na hadeɥ na ginagalaŋan
na sinda man sana nagɥoroɥorolay
sonoŋ padulagon an prinsipeŋ mahal

Pagtaram caini sa sainda duman
nin mahal na hade na guinagalagñan
na sinda man sana nag oro-orolay
sonong padulagon an principeng mahal

183

Duman sa konsejo igwaŋ saroŋ piliɥ
si Don Pedro baga saroɥ bagaŋ konde
tunay na amigo kaɥiniŋ prinsipe
tolos nagpaduman sa saroŋ Alkayde

Duman sa consejo iguang sarong pili
si D Pedro baga saro bagang conde
tunay na amigo caining principe
tolos nag pa duman sa sarong Alcaide

184

Kan asu umabot saɥiyaŋ sinaysay
an maŋa naŋyari nin prinsepeŋ mahal
tara an Alkayde ini an inolay
padulagon nindo buhay ni Don Juan

Can asu omabot saiyang sinaysay
an magña nangyari nin princepeng mahal
tara an Alcaide ini an inolay
padulagon nindo buhay ni D. Juan

185

Ginibo man tolos binuksan na ninda
madiklom na karsel ŋaran bartolina
an olay nin konde ŋoñan lumuwas ka
o sakoŋ amigo akoŋ tataɥo na

Guinibo man tolos binucsan na ninda
madiclom na carcel gñaran bartolina
an olay nin conde gñonian lumuas ca
o sacong amigo acong tatao na

186

Tolos luminuwas prinsipe Don Juan
an mahal na konde ini an inolay
ŋoñan kaniŋ horas libre na an buhay
sentensya nin amaɥ sa saɥimo ŋoñan

Tolos luminuas principe D. Juan
an mahal na conde ini an inolay
gñonian caning horas libre na an buhay
sentencia nin ama sa saimo gñonian

187

Kayaɥ an marahay o sakoŋ amigo
ŋoñan kaniŋ oras maglakao na gayo
an prinsesaŋ mahal tolos hanapon mo
ŋaniŋ masumpoŋan kon saɥen na reyno

Caya an marahay o sacong amigo
gñonian caning oras mag lacao na gayo
an princesang mahal tolos hanapon mo
gñaning masumpogñan con saen na reino

188

Ini an inolay nin prinsipeŋ mahal
salamat saɥimo amigo koŋ tunay
sa kamahalan mo di ko mabayadan
sa sakuyaɥ baga pagtaɥo nin buhay

Ini an inolay nin principeng mahal
salamat saimo amigo cong tunay
sa camahalan mo dico mabayadan
sa sacuya baga pagtao nin buhay

189

An mahal na Dyos iyoŋ tataɥo na
walat ko saɥimo magtaɥoŋ ginhawa
digdi sa kinaɥban myentras na buhay pa
ŋoñan kaniŋ oras ako maduman na

An mahal na Dios iyong tatao na
walat co saimo mag taong guinhaua
digdi sa kinaban mientras na buhay pa
gñonian caning oras aco madumana

190

Nagsuhay man tolos iniŋ magɥamigo
prinsipe Don Juan saɥiyaŋ tinoŋo
laŋtad kagogonan kadlagan na gayo
paghanap sa mahal kan oras na idto

Nag suhay man tolos ining mag amigo
principe D. Juan saiyang tinongo
langtad cagogonan cadlagan na gayo
pag hanap sa mahal can oras na idto

191

Sa aldaw sa baŋgi daɥi nin pagtorog
lakaw sanaŋ lakaw daɥi nin pagɥontok
dahil sa prinsesa na saɥiyaŋ orog
kun saɥen nagduman kon saɥen nagsagkod

Sa aldao sa bangui dai nin pag torog
lacao sanang lacao dai nin pag-ontoc
dahil sa princesa na saiyang orog
cun saen nag duman con saen nag sagcod

192

Daɥiŋ biɫa kahadeɥan kondadoŋ pa buhisai(?)
panahon na idto saɥiyaŋ linakawan
asin maŋa bulod maŋa kagubatan
an maŋa lugares saɥiyaŋ hinanapan

Daing Villa, cahadean condadong pa buhisai(?)
panahon na idto saiyang linacawan
asin magña bulod magña cagubatan
an magña lugares saiyang hinanapan

193

An saɥiyaŋ buhay roŋaw an kapara
na ŋinaŋaranan Juan de Valencia
siya suminompa asin ipinata
duman magɥeɥestar sa bukid na sadyaɥ

An saiyang buhay rogñao an capara
na gñinagñaranan Juan de Valencia
sia suminompa asin ipinata
duman mageestar sa buquid na sadya

194

Duman kadtoŋ lugar kan asu haloy na
sa laɥog nin bukid kan pagɥestar niya
maŋa kamugtakan hayop an kapara
kon siya nalakaw nagbabakabaka

Duman cadtong lugar can asu haloy na
sa laog nin bukid can pag-estar nia
magña camugtacan hayop an capara
con sia na lacao nag babacabaca

195

Saɥiyaŋ barabas halabaɥ na ŋoñan
sagyad na sa daga kon siya nalakaw
sakit na tiniɥos sa bukid kadlagan
kan saɥiyaŋ buhay Prinsipe Don Juan

Saiyang barabas halaba na gñonian
sagyad na sa daga con sia na lacao
sakit na tinios sa buquid cadlagan
can saiyang buhay Principe D. Juan

196

lpagpadigdi ko na naman muɥna
buhay na inabtan ni Doña Maria
daɥi nahahaleɥ sa isip niya baga
buhay ni Don Juan na saɥiyaŋ raŋa

lpagpa digdi co na naman muna
buhay na inabtan ni Dña. Maria
dai nahahale sa isip nia baga
buhay ni D. Juan na saiyang ragña

197

Na laloɥ kon siya baga pinipirit
kaniŋ si Cleofardo na orog karupit
sa maraɥot baga giboŋ pasaluɥib
na bakoŋ matanos an saɥiyang isip

Na lalo con sia baga pinipirit
caning si Cleofardo an orog carupit
sa maraot baga guibong pasaluib
na bacong matanos an saiyang isip

198

Simbag nin prinsesa ay iyo iniho
daɥi ka magɥisip sa sakoɥ Cleofardo
ŋoñan kaɥiniŋ oras kulaŋ paŋ totoɥo
sa sakuyaɥ baga panahon na iniho

Simbag nin princesa ay iyo iniho
dai ca magisip sa saco Cleofardo
gñonian caining oras culang pang totoo
sa sacuya baga panahon na iniho

199

Siɥmoŋ makakamtan an sakuyaŋ buhay
bastaŋ makuyog mo sakoŋ kagustohan
na ika gumasto sa sakoŋ pagkakan
halagaŋ saŋgatos saroɥ bagaŋ aldaw

Simong macacamtan an sacuyang buhay
bastang macuyog mo sacong cagustohan
na ica gumasto sa sacong pagcacan
halagang sangatos saro bagang aldao

200

Iniŋ si Cleofardo ini an inolay
ay ŋaya poɥon ko kon iyan man lamaŋ
sa laɥog nin mundo haŋgan nabubuhay
sa sakuyaɥ baga daɥi ka magkulaŋ

Ining si Cleofardo ini an inolay
ay gñava poon co con iyan man lamang
sa laog nin mundo hangan na bubuhay
sa sacuya baga dai ca magculang

201

iniŋ Si Cleofardo makuriɥ an ogma
sa aldaw sa baŋgi firme an gasto niya
daɥi man nahaloy ŋoñan nagɥabot na
oras nin pagtiɥos ni Doña Maria

ining Si Cleofardo macuri an ogma
sa aldao sa bangui firme an gasto nia
dai man nahaloy gñonian nag-abot na
oras nin pagtios ni Dña. Maria

202

Kayaɥ si Cleofardo siyaŋ na isipan
na siya lumaog kaniŋ kahadeɥan
sa saroŋ merkader na siya magɥotaŋ
na tressientos pesos iyo an kabilaŋan

Caya si Cleofardo siyang na isipan
na sia lumaog caning ca hadean
sa sarong mercader na sia magotang
na trescientos pesos iyo an cabilagñan

203

Tara an merkader na sinasabi ko
sa lugar na idto dati niyaŋ amigo
tolos nakiɥolay inihoŋ malubo
an ipinagtaram ay iyo iniho

Tara an mercader na sinasabi co
sa lugar na idto dati niang amigo
tolos nakiolay inihong malubo
an ipinagtaram ay iyo iniho

204

O sakoŋ amigo na orog kamahal
ako nagpadigdi sa saɥimo ŋoñan
an pobreŋ buhay ko pagpaniwalaɥan
kan sakuyaɥ baga siɥmo inuɥutaŋ

O sacong amigo na orog camahal
aco nagpadigdi sa saimo gñonian
an pobreng buhay co pagpaniwalaan
can sacuya baga simo inu-utang

205

Na tressientos pesos ŋoñan sa saɥimo
iyan an kantidad na inuɥutaŋ ko
sa ikatloŋ bulan iyo an termino
na sakoŋ pagbayad siɥmo itataɥo

Na trescientos pesos gnonian sa saimo
iyan an cantidad na inu-utang co
sa icatlong bulan iyo an termino
na sacong pag bayad simo itatao

206

Tara kon lumihis an satoŋ orolay
na an sakoŋ utaŋ daɥi mabayaran
sakoŋ itataɥo sa saɥimo naman
an saroŋ prinsesa na orog kamahal

Tara con lumihis an satong orolay
na an sacong utang dai mabayaran
sacong itatao sa saimo naman
an sarong princesa na orog camahal

207

Na iyan prinsesa taga Asturia
iyo an pagŋaran si Doña Maria
sakuyaŋ kinoɥa sa saɥiyaŋ amaɥ
siya po an tunay an agom ko baga

Na iyan princesa taga Asturia
iyo an paggñaran si Dña Maria
sacuyang kinoa sa saiyang ama
sia po an tunay an agom co baga

208

Kan asu madaŋog kaɥiniŋ mayaman
kan sa loloŋ baga na ipinagtaram
binilaŋan tolos kan oras na iyan
na tressientos pesos iyoŋ kabilaŋan

Can asu madagñog caining mayaman
can sa lolong baga na ipinagtaram
binilagñan tolos can oras na iyan
na trescientos pesos iyong cabilagñan

209

Asin man ginibo saroŋ eskritura
sinda man na duwa duman na pefirma
tara iniŋ kwarta saɥiyaŋ dara na
iniŋ si Cleofardo tolos naghaleɥ na

Asin man guinibo sarong escritura
sinda man na dua duman na pefirma
tara ining cuarta saiyang dara na
ining si Clenfardo tolos naghale na

210

Di ko na ogidon segun sa istorya
maŋa lakawlakaw kan sinabiŋ kwarta
kan asu umabot terminoŋ talaga
nahɥadit an boɥot ni Cleofardo baga

Dico na oguidon segun sa historia
magña lacaolacao can sinabing cuarta
can asu omabot terminong talaga
na hadit an boot ni Cleofardo baga

211

Tara an prinsesa ŋoñan sinabihan
na marhay pa ŋaya kita magduduman
sa laɥog nin reyno mahaleɥ an poɥŋaw
maglakawlakaw ka sa maghapon lamaŋ

Tara an princesa gñonian sinabihan
na marhay pa gñaya kita magduduman
sa laog nin reino mahale an pogñao
mag lacao-lacao ca sa maghapon lamang

212

Kan asu umabot sinda ŋaniŋ duwa
haroŋ nin merkader na orog kaɥogma
pinagɥanyayahan nin kakanon sinda
sinda ŋaniŋ duwa kaɥogmahan sabihon pa

Can asu omabot sinda gñaning dua
harong nin mercader na orog caogma
pinag-anyayahan nin cacanon sinda
sinda gñaning dua caogmahan sabihon pa

213

Naɥogma an boɥot kan oras na iyan
pusoɥ nin merkader na orog kamahal
kan asu maheliŋ lawog na malinaw
kaɥiniŋ prinsesa na orog kalaŋkaw

Na ogma an boot can oras na iyan
puso nin mercader na orog camahal
can asu maheling lauog na malinao
caining princesa na orog calangcaw

214

Asin man nagtaram merkader na sadyaɥ
an sakuyaŋ buhay maski may agom na
sa kagayonan mo daɥiŋ makakasama
ŋoñan kaniŋ oras ay pasasaɥen siya

Asin man nag taram mercader na sadya
an sacuyang buhay maski may agom na
sa cagayonan mo daing macacasama
gñonian caning oras ay pasa saen sia

215

Iniŋ si Cleofardo kan oras na iyan
oras alas sinko kaniŋ kahaponan
tolos huminaleɥ tuminagoɥ lamaŋ
si Doña Maria saɥiyaŋ binayaɥan

Ining si Cleofardo can oras na iyan
oras alas cinco caning cahaponan
tolos huminale tuminago lamang
si Dña. Maria saiyang binayaan

216

Daɥi man nahaloy duminolom tolos
Inihoŋ merkader ŋoñan duminolok
ki Doña Miria biniklad padagos
papel na may firma sa saɥiyaŋ kamot

Dai man na haloy duminolom tolos
Inihong mercader gñonian duminoloc
ki Dña. Miria biniclad padagos
papel na may firma sa saiyang camot

217

Tara an merkader ini an olay na
daɥi ka mahandal mahal na prinsesa
basahon mo ŋoñan iniŋ eskritura
asin an ŋaran niya digdi na pefirma

Tara an mercader ini an olay na
dai ca mahandal mahal na princesa
basahon mo gñonian ining escritura
asin an gñaran nia digdi na pefirma

218

Kan aso mabasa asin niya natanto
ki Cleofardo baga sa loloŋ na gibu
mahal na prinsesa di nakaribok mayoɥ
an luhaɥ sa mata tolos tuminoroɥ

Can aso mabasa asin nia natanto
ki Cleofardo baga sa lolong na guibu
mahal na princesa dina cariboc mayo
an luha sa mata tolos tuminoro

219

Tolos nagɥagaghaɥ ini an olay niya
o mahal na Virgen na Santa Maria
haŋgan pa daw saɥin an sakoŋ persona
pagtiɥos nin sakit padusaŋ labi na

Tolos nagagagha ini an olay nia
o mahal na Virgen na Santa Maria
hangan pa dao sain an sacong persona
pagtios nin sakit padusang labi na

220

Ay ŋaya merkader halaŋkaw na gayo
ŋoñan kaɥiniŋ oras anoŋ isimbag ko
kundiɥ an marhay na garoŋ aki mo
an saɥimoŋ pagboɥot pagkukuyogon ko

Ay gñaya mercader halangcao na gayo
gñonian caining horas anong isimbag co
cundi an marhay na garong aki mo
an saimong pagboot pagcucuyogon co

221

An merkader naman ini an sinabi
daɥi ka mahadit o mahal na sesne
sa bugtak moŋ iyan na makawiwi1i
sa mata ko baga ika na pefirme

An mercader naman ini an sinabi
dai ca mahadit o mahal na Cesne
sa bugtac mong iyan na macauiui1i
sa mata co baga ica na pefirme

222

Daɥi ka magɥisip kon ano pa baga
daɥi magkukulaŋ an buhay mo dweña
an gabos na ini siɥmo natalaga
maŋa kayamanan siɥmo an gabos na

Dai ca magisip con ano pa baga
dai magcuculang an buhay mo dueña
an gabos na ini simo natalaga
magña cayamanan simo an gabos na

223

Maŋa pagboot ko sonodon mo lamaŋ
mahal na prinsesa sakoŋ namomoɥtan
sakoŋ naɥaraman an maŋa palakaw
iniŋ Sakramento satoŋ makakamtan

Magña pag boot co sonodon mo lamang
mahal na princesa sacong namomotan
sacong naaraman an magña palacao
ining Sacramento satong macacamtan

224

Simbag nin prinsesa ay iyo iniho
sa sabi moŋ iyan ninolulu ko
igwa ka poŋ agom na baɥgo paŋ tawo
magigin kaɥiwal an pobreŋ buhay ko

Simbag nin princesa ay iyo iniho
sa sabi mong iyan ninolulu co
igua ca pong agom na bago pang tauo
maguiguin caiual an pobreng buhay co

225

Sakoŋ titiɥoson kasakitan baga
sa sakuyaŋ ini kon iyoŋ talaga
tibaɥad makamtan an ogmaŋ labi na
duman sa itaɥas sa Laŋit sa Gloria

Sacong titioson casakitan baga
sa sacuyang ini con iyong talaga
tibaad macamtan an ogmang labi na
duman sa itaas sa Lagñit sa Gloria

226

Kan aso haloy na siya nin pagɥestar
haroŋ nin merkader na orog kamahal
sa saɥiyaŋ buhay ŋoñan naɥisipan
na humaleɥ siya sinda babayaɥan

Can aso haloy na sia nin pagestar
harong nin mercader na orog camahal
sa saiyang buhay gñonian naisipan
na humale sia sinda babayaan

227

Asu saroŋ baŋgi nin kamataŋaɥan
oras na traŋkilo nin katoninoŋan
siya huminaleɥ na daɥiŋ paɥaram
asin luminuwas kaniŋ kahadeɥan

Asu sarong bangui nin camatagñaan
oras na tranquilo nin camoninogñan
sia huminale na daing paaram
asin luminuas caning cahadean

228

Sa saɥiyaŋ paglakaw kan makaluwas na
saɥiyaŋ pagɥisip ay nagkakaduwa
an saɥiyaŋ boɥot garoŋ pinanluya
sa inisipɥisilp kon saɥen an punta

Sa saiyang paglacao can maca luas na
saiyang pag isip ay nag cacadua
an saiyang boot garong pinanluya
sa inisip-isilp con saen an punta

229

Ŋoñan uminaraŋ sa Dyos eterno
oh Dyos na poon na hadeŋ kaggibo
iniŋ na sa sakit kaherakiŋ gayo
liliŋya kon sukat kan duwaŋ mata mo

Gñonian ominarang sa Dios eterno
oh Dios na poon na hadeng cagguibo
ining na sa saquit caheraking gayo
lilingya con sucat can duang mata mo

230

Na sa saɥimo inaɥ na orog kamahal
ika an salmiŋ ko sa baŋge sa aldaw
sa sakoŋ paglakaw baŋgiŋ kadikloman
ika an inaɥaraŋ nin sakuyaŋ buhay

Na sa saimo ina na orog camahal
ica an salming co sa bangue sa aldao
sa sacong pag lacao banguing cadicloman
ica an inaarang nin sacuyang buhay

231

Ay ŋaya Don Juan ini an gibo mo
sa sakuyaɥ baga ika an naglubo
digdi sa kinaɥban myentras buhay ako
pirit magbabayad an pobriŋ buhay mo

Ay gñaya D. Juan ini an guibo mo
sa sacuya baga ica an nag lubo
digdi sa quinaban mientras buhay aco
perit mag babayad an pobring buhay mo

232

Kan asu umabot nin pagɥuɥumaga
na sa oras naŋgad may alas kwatro na
may toloŋ lalakiŋ maŋa masiwawa
sa lugar na idto siya man nakita

Can asu omabot nin pag oomaga
na sa oras nangad may alas cuatro na
may tolong lalaquing magña ma siuaua
sa lugar na idto sia man naquita

233

Sa pagkatindog niya tolos rinanihan
kadtoŋ masiwawa maŋa tampalasan
an manaroɥsaroɥ ini an inolay
na ŋaya babae na orog kamahal

Sa pag ca tindog nia tolos rinanihan
cadtong masiuaua magña tampalasan
an manarosaro ini an inolay
na gñaya babae na orog camahal

234

Tolos na nagtaram si Doña Maria
sa maŋa lalaki na nagɥeɥeriba
kun maŋyari po sa saɥindo ŋaya
sa marhay na dalan itokdo man baga

Tolos na nag taram si Dña. Maria
sa magña lalaqui na nag eeriba
cun mangyari po sasaindo gñaya
sa marhay na dalan itocdo man baga

235

Ay tara an saroɥ tawoŋ tampalasan
sa lugar ini mayoɥ man nin dalan
kundiɥ kon gusto ka sa samuyaɥ ŋoñan
sa samuyaŋ haroŋ duman ka magɥestar

Ay tara an saro tauong tampalasan
sa lugar ini mayo man nin dalan
cundi con gusto ca sa samuya gñonian
sa samuyang harong duman ca mag estar

236

Iniŋ maŋa palpal na tolo ka tawo
kan oras na iyan maribok na gayo
an sabi kan saroɥ ay ŋaya man ako
an saɥiyaŋ buhay iyoŋ mahalon ko

Ining magña palpal na tolo ca tauo
can oras na iyan na riboc na gayo
an sabi can saro ay gñaya man aco
an saiyang buhay iyong mahalon co

237

Tolos man nagsimbag an lalakiŋ duwa
kon para saɥimo daɥi bagay siya
an saɥimoŋ bugtak ika maguraŋ na
na iniŋ babae siya man akiɥ pa

Tolos man nag simbag an lalaquing dua
con para saimo dai bagay sia
an saimong bugtac ica magurang na
na ining babae sia man aqui pa

238

Tara iniŋ tolo naŋagɥaraŋotan
an gustoŋ sabihon sinda maggadanan
kon isay saɥinda iyo an may buhay
an saroŋ babae iyoŋ iɥibanhan

Tara ining tolo nagñag arangotan
an gustong sabihon sinda mag gadanan
con isay sainda iyo an may buhay
an sarong babae iyong iibanhan

239

Kan si Maria baga idto man mamasdan
sa oras na idto saɥiyaŋ sinaway
kamo maŋagɥontok saɥindoŋ iriwal
na maŋa ginoɥo na orog kamahal

Can si Maria baga idto man mamasdan
sa oras na idto saiyang sinauay
camo magñag ontoc saindong iriual
na magña guinoo na orog camahal

240

Tolos uminontok an tolo ka tawo
kan asu sawayon kan oras na idto
olay nin prinsesa ay iyo iniho
ŋoñan kaniŋ oras daŋogon man nindo

Tolos ominontoc an tolo ca tauo
can asu sauayon can oras na idto
olay nin princesa ay iyo iniho
gñonian caning oras dagñogon man nindo

241

Ako man tugotan saɥindo magɥeɥestar
alagad may termino saŋtaɥon na aldaw
ako an bahala sa saɥindo ŋoñan
magkokuyog ako saɥindoŋ kaboɥtan

Aco man tugotan saindo mag eestar
alagad may termino sangtaon na aldao
aco an bahala sa saindo gñonian
mag cocuyog aco saindong cabotan

242

An manaroɥsaroɥ tolos nagsimbag na
bamos ŋaya kita sinda nagpuli na
iniŋ si Maria ŋoñan nagtaram pa
sa saɥindo gabos akoŋ bahalaɥ na

An manarosaro tolos nag simbag na
bamos gñaya quita sinda nag puli na
ining si Maria gñonian nag taram pa
sa saindo gabos acong bahala na

243

Naŋagɥoɥorolay an tolo ka tawo
isay daw ŋaya sa satoɥ digdiho
sa saɥiyaŋ buhay an maniniɥesposo
ŋoñan etokdoɥ niya kon isay sa satoɥ

Nagñag oorolay an tolo ca tauo
isay dao gñaya sa sato digdiho
sa saiyang buhay an manini esposo
gñonian etocdo nia con isay sa sato

244

Asin man an tolo liwat pagɥorolay
sa saɥiya baga igwaŋ magbabantay
ta tibaɥad ŋaya kita niya dulagan
masasayaŋ sana an saɥiyaŋ buhay

Asin man an tolo liuat pag orolay
sa saiya baga iguang mag babantay
ta tibaad gñaya quita nia dulagan
ma sasayang sana an saiyang buhay

245

Tara kon na hipa kon saɥen na lugar
an saroɥ sa saɥinda nawawalat duman
sa saɥindaŋ haroŋ ta pigbabantayan
inihoŋ prinsesa na orog ka mahal

Tara con na hipa con saen na lugar
an saro sa sainda nauaualat duman
sa saindang harong ta pig babantayan
inihong princesa na orog camahal

246

Sa aldaw sa baŋgi daɥi nin pagɥontok
mahal na prinsesa pagɥaraŋ sa Dyos
an saɥiyaŋ buhay na daɥi itogot
an tolo ka tawo loloŋ na marumpot

Sa aldao sa bangui dai nin pagontoc
mahal na princesa pag arang sa Dios
an saiyang buhay na dai itogot
an tolo ca tauo lolong na marumpot

247

May anom na bulan pagɥestar niya baga
sa maŋa marompot tawoŋ masiwawa
marhay an paggibo duman sa saɥinda
daɥi man nin tuyaw sa saɥiya sinda

May anom na bulan pag estar nia baga
sa magña marompot tauong masiuaua
marhay an pagguibo duman sa sainda
dai man nin tuyao sa saiya sinda

248

Kan asu umabot saroɥ bagaŋ aldaw
an duwa ka tawo na ka hipa duman
ŋaran man na arak na saroŋ tapayan
asin ipinoliɥ saɥindaŋ ontokan

Can asu omabot saro bagang aldao
an dua ca tauo na ca hipa duman
gñaran man na arac na sarong tapayan
asin ipinoli saindang ontocan

249

Idto man talaga sa saɥinda duman
nin Dyos sa laŋit na orog kamahal
ŋaniŋ magkaɥigwa nin saroŋ dahelan
mahal na prinsesa makahaleɥ duman

Idto man talaga sa sainda duman
nin Dios sa lagñit na orog camahal
gñaning magcaigua nin sarong dahelan
mahal na princesa macahale duman

250

Kan asu maheliŋ kaɥiniŋ prinsesa
an isip boɥot niya tolos na nagɥogma
iniŋ saroŋ baso tolos niyaŋ kinoɥa
ini an inolay duman sa saɥinda

Can asu maheling caining princesa
an isip boot nia tolos na nag ogma
ining sarong baso tolos niang quinoa
ini an inolay duman sa sainda

251

Ŋoñan kaniŋ oras o sakoŋ amigo
na kita man digdi magɥinom na gayo
ogma di sabihon kan madaŋog idto
kaɥinihoŋ tolo na taɥoŋ malubo

Gñonian caning oras o sacong amigo
na quita man digdi mag inom na gayo
ogma di sabihon can madagñog idto
cainihong tolo na taong malubo

252

Dakulaɥ manaŋad maŋa kaɥogmahan
kan oras an idto nin pagɥiɥinoman
na taboɥ nin arak duman sa tabayan
iniŋ si Maria na orog ka mahal

Dacula manangad magña caogmahan
can oras an idto nin pagiinoman
na tabo nin arac duman sa tabayan
ining si Maria na orog camahal

253

Kan asu umabot ala sinkoŋ hapon
na nagdadaŋadaŋ oras nin pagdiklom
naburat an duwa turog naŋ toninoŋ
gadan an kapara daɥiŋ giroŋgiroŋ

Can asu omabot ala sincong hapon
na nag dadagñadang oras nin pag diclom
na burat an dua turog nang toninong
gadan an capara daing guirong guirong

254

Kundiɥ man an saroɥ na matibay baga
daɥi man nagɥinom nagbantay saɥiya
saɥiyaŋ ginibo an maŋa idia
ta haboŋ magɥinom kon maburat man siya

Cundi man an saro na matibay baga
dai man nag inom nag bantay saiya
saiyang guinibo an magña idia
ta habong mag inom con ma burat man sia

255

Si Doña Maria ini an inolay
henañoga baga o sakuyaŋ mahal
saɥimoŋ kuyogon iniŋ sakoŋ olay
ŋuñan mo akoɥon iniŋ sakoŋ tagay

Si Dña Maria ini an inolay
henanioga baga o sacuyang mahal
saimong cuyogon ining sacong olay
gñunian mo acoon ining sacong tagay

256

Na ŋoñan man tolos ika uminom na
an pag kamoɥot mo sa sakuyaɥ baga
kon husto sa boɥot saɥimoŋ akoɥa
ŋaniŋ makamtan mo ogmaŋ gayagaya

Na gñonian man tolos ica ominom na
an pag camoot mo sa sacuya baga
con husto sa boot saimong acoa
gñaning macamtan mo ogmang gaya gaya

257

Napaɥoho ŋoñan an saroŋ malubo
tolos na kinoɥa an tagay na idto
nagkalimaŋ besis pagɥinom na gayo
ki Doña Maria pagsunod na husto

Na pa oho gñonian an sarong malubo
tolos na quinoa an tagay na idto
nag ca limang becis pag inom na gayo
qui Dña. Maria pag sunod na husto

258

Tara iniŋ olay kaɥiniŋ bandolero
di mo paglukohon an kamugtakan ko
pagka an buhay ko ŋoñan lukohon mo
sakoŋ popogoton an saɥimoŋ payo

Tara ining olay caining bandolero
dimo pag lucohon an camugtocan co
pag ca an buhay co gñonian lucohon mo
sacong popogoton an saimong payo

259

Ini an inolav ni Doña Maria
o sakuyaŋ mahal maniwala ika
an sakuyaŋ bugtak na minsan Villana
an sabi ko saɥimo ŋoñan saroɥ sana

Ini an inolay ni Dña. Maria
o sacuyang mahal maniuala ica
an sacuyang bugtac na minsan Villana
an sabi co saimo gñonian saro sana

260

Sinda nagɥorolay na orog ka rahay
alagad sige sana an saɥiyaŋ tagay
sagkod di naburat an saɥiyaŋ buhay
duman man sa duwa siya nakadamay

Sinda nag orolay na orog carahay
alagad sigue sana an saiyang tagay
sagcod di na burat an saiyang buhay
duman man sa dua sia naca damay

261

Kan aso makita nin prinsesaŋ mahal
an saɥindaŋ buhay maŋa kamugtakan
tolos huminaliɥ saɥiyaŋ dinolagan
isay man sinda daɥiŋ nakaɥaram

Can aso maquita nin princesang mahal
an saindang buhay magña camugtacan
tolos hominali saiyang dinolagan
isay man sinda daing naca aram

262

Kundiɥ de niya aram idtoŋ kahadeɥan
kan siya humaleɥ duman kaɥidtoŋ lugar
siya naglalakaw laɥog nin kadlagan
daɥi niya naɥaraman an padudumanan

Cundi de nia aram idtong cahadean
can seya humale duman caidtong lugar
sia nag lalacao laog nin cadlagan
dai nia naaraman an padudumanan

263

Kan asu umabot nin pagɥoɥomaga
na an salaŋsaŋan ay maliwanag na
tolos huminanap masakatan niya
saroɥ bagaŋ kahoy maramboŋ an saŋa

Can asu omabot nin pag oomaga
na an salangsagñan ay maliuanag na
tolos huminanap masacatan nia
saro bagang cahoy marambong an sangña

264

Sa herak nin Dyos nin Virgen na poɥon
sa lugar na idto siya nakasumpoŋ
saroɥ bagaŋ kahoy na orog ka ramboŋ
an saɥiyaŋ buhay nagɥisip kanayon

Sa herac nin Dios nin Virgen na poon
sa lugar na idto sia naca sumpong
saro bagang cahoy na orog carambong
an saiyang buhay nag isip canayon

265

Sa kahoy na idto nagsakat na siya
duman uminontok sa puro na baga
tolos tuminokaw sa maɥogmaŋ saŋa
asin huminigdaɥ nagtorog man siya

Sa cahoy na idto nagsacat na sia
duman ominontoc sa puro na baga
tolos tuminocao sa maogmang sagña
asin hominigda nagtorog man sia

266

Bayaɥan ko ini iyo koŋ balikan
idtoŋ maŋa burat saɥiyaŋ binayaɥan
asu maɥoliɥan an saɥindaŋ buhay
nakaɥaram sinda halaŋkaw na an aldaw

Bayaan co ini iyo cong balican
idtong magña burat saiyang binayaan
asu maolian an saindang buhay
naca aram sinda halangcao na an aldao

267

Kan asu magbaŋon man na an prinsesa
tolos naŋaglakaw prinsesa hanap na
ini an inolay nin saroɥ saɥinda
maɥidea naŋgad dinolagan kita

Can asu magbagñon mana an princesa
tolos nagñag lacao princesa hanap na
ini an inolay nin saro sainda
ma idea nangad dinolagan kita

268

Kaya an marahay hanapon ta tolos
saɥin man na reyno kita makaɥabot
kun satoŋ masompoŋ an saiyaŋ lawog
tolos na dakopon potlan ta nin liɥog

Caya an marahay hanapon ta tolos
sain man na reino kita macaabot
cun satong masompong an saiyang lauog
tolos na dacopon potlan ta nin liog

269

Ipagpadigdi ko naman ki Maria
itaɥas nin kahoy na orog ka ogma
tara iniŋ aldaw ŋoñan man lontok na
itaɥas nin kahoy siya man torog pa

Ipag pa digdi co naman ki Maria
itaas nin cahoy na orog caogma
tara ining aldao gñonian man lontoc na
itaas nin cahoy sia man torog pa

270

Na nagkaɥiyo man may nagɥabot duman
na toloŋ prinsipe na orog ka mahal
si Don Pedro baga asin si Don Roman
iniŋ ikatolo ŋaran si Don German

Na nag caiyo man may nag abot duman
na tolong principe na orog camahal
si Don Pedro baga asin si Don Roman
ining icatolo gñaran si Don German

271

Sa lugar na idto sinda naglilibot
maŋa bukid lantad saɥindaŋ inabot
sinda naŋaŋayam gamgam maŋa hayop
kadlagan na idto saɥindaŋ sinosohot

Sa lugar na idto sinda naglilibot
magña buquid lantad saindang inabot
sinda nagñagñayam gamgam magña hayop
cadlagan na idto saindang sinosohot

272

An kahoy na ini na pinaŋsakatan
ni Doña Maria na orog ka mahal
sa toŋod man baga nin siɥyaŋ tukawan
igwaŋ saroŋ gamgam nagtutugdon duman

An cahoy na ini na pinang sacatan
ni Dña. Maria na orog ca mahal
sa togñod man baga nin siyang tucauan
iguang sarong gamgam nag tutugdon duman

273

Iniŋ naŋabayo toloŋ magɥamigo
pagɥabot sa toŋod kan kahoy na idto
nagtiŋag man duman iniŋ si Don Pedro
saɥiyaŋ nakita gamgam na Ekaro

Ining nagñabayo tolong mag amigo
pagabot sa togñod can cahoy na idto
nag tigñag man duman ining si D. Pedro
saiyang na kita gamgam na Ecaro

274

Olay ni Don Pedro maŋa kaɥibahan
saɥindoŋ hiliŋon ini ŋaniŋ gamgam
tara kan mahiliŋ ŋani ni Don Roman
saɥiyaŋ tinirador gamgam tinamaɥan

Olay ni D. Pedro magña caibahan
saindong hiligñon ini gñaning gamgam
tara can mahiling gñani ni D Roman
saiyang tinirador gamgam tinamaan

275

Tolos na nahulog na gadan man siya
dumam man nagtogpa daghan nin prinsesa
daɥi man nagɥaram an torog sa saŋa
saɥiyaŋ pagtorog ŋoñan ta nanok pa

Tolos na nahulog na gadan man sia
dumam man nagtogpa daghan nin princesa
dai man nagaram an torog sa sagña
saiyang pagtorog gñonian ta nanoc pa

276

Kan asu an gamgam na daɥi nahulog
iniŋ si Don German sinakat padagos
tara iniŋ gamgam saɥiyaŋ naɥabot
duman niɥa nakita an maɥogmaŋ lawog

Can asu an gamgam na dai na hulog
ining si Don German sinacat padagos
tara ining gamgam saiyang naabot
duman nia nakita an maogmang lauog

277

Tolos huminilig an gamgam dara na 
asin niya binogtak sa toŋod man ninda
tara iniŋ tolo ŋoñan maribok na
dahil kaɥidtoŋ gamgam saɥindaŋ nakoɥa

Tolos huminilig an gamgam dara na 
asin nia binogtac sa togñod man ninda
tara ining tolo gñonian mariboc na
dahil caidtong gamgam saindang nacoa

278

Olay ni Don Pedro sakuyaɥ man iyan
akoŋ nakahiliŋ Don Roman nagtaram
iyan man sakuyaɥ akoŋ nakagadan
olay ni Don German daɥi maŋyari iyan

Olay ni D. Pedre sacuya man iyan
acong nacahiling D. Roman nagtaram
iyan man sacuya acong nacagadan
olay ni D. German dai mangyari iyan

279

Ako an nagsakat sakuyaŋ kinoɥa
itaɥas nin kahoy na halaŋkaw baga
tara idtoŋ tolo asu maribok na
ŋoñan napagmata mahal na prinsesa

Aco an nagsacat sacuyang kinoa
itaas nin cahoy na halangcao baga
tara idtong tolo asu mariboc na
gñonian na pagmata mahal na princesa

280

Sa isip boɥot niya an olay bandolero
siya pighahanap sa lugar na idto
kan asu mahiliŋ na idto man bakoɥ
saɥiyaŋ pinagmasdan an ribok na gayo

Sa isip boot nia an olay bandolero
sia pighahanap sa lugar na idto
can asu mahiling na idto man baco
saiyang pinagmasdan an riboc na gayo

281

Si Don Pedro baga ini an inolay
kon isay saɥindo an makigadanan
tara an prinsesa naghilig na duman
kan idto makita sinda natikbahan

Si D. Pedro baga ini an inolay
con isay saindo an makigadanan
tara an princesa naghilig na duman
can idto makita sinda naticbahan

282

Kan oras na idto kan asu makita
maŋa kagayonan kaɥiniŋ prinsesa
iniŋ si Don German ini an olay na
ako an nagsakat sa saɥiya baga

Can oras na idto can asu makita
magña cagayonan caining princesa
ining si D. German ini an olay na
aco an nagsacat sa saiya baga

283

Pagtaram nin siriŋ sinda nagɥiriwal
an saɥindaŋ kusog pinaluwas duman
espada ginamit na nagboronoɥan
tolos nagpatahaw an prinsesaŋ mahal

Pagtaram nin siring sinda nagiriual
an saindang cusog pina luas duman
espada guinamit na nagboronoan
tolos nag patahao an prinsesang mahal

284

Ini an inolay sa saɥinda baga
kamoŋ maŋa mahal magɥontok na muɥna
an sakuyaŋ buhay ŋoñan masaɥin pa
kon sa saɥindoŋ mahal na kamot na

Ini an inolay sa sainda baga
camong magna mahal mag ontoc na muna
an sa cuyang buhay gnonian masain pa
con sa saindong mahal na camot na

285

Tara iniŋ toloŋ mahal na prinsipe
Floserpidaŋ mahal sa samuyaɥ digdi
sukoɥ na po baga magsosonud kami
sa saɥimoŋ pagboot na makawiwili

Tara ining tolong mahal na principe
Floserpidang mahal sa samuya digdi
suco na po baga mag sosonud cami
sa saimong pag boot na maca uiuili

286

Samoŋ kaɥisipan ŋaniŋ matiwasay
na mahaleɥ baga samoŋ karibokan
asin romayoɥ man an siriŋ na bagay
sa samuyaŋ tolo maŋa kamugtakan

Samong caisipan gñaning matiuasay
na mahale baga samong caribocan
asin romayo man an siring na bagay
sa samuyang tolo magña camugtacan

287

Ini an inolay ni Doña Maria
siriŋ kaɥiniho na magŋalas sinda
an para sa sakoɥ kamo ay mahal na 
ŋoñan kaniŋ oras gusto kuŋ makita

Ini an inolay ni Dña. Maria
siring cainiho na maggñalas sinda
an para sa saco camo ay mahal na 
gñonian caning oras gusto cung maquita

288

Ŋoñan kamoŋ tolo haliɥon na gayo
an saɥindoŋ badoɥ sa hawak man nindo
asin pa an armas na espadaŋ tolo
legen asin medyas sapatos na gayo

Gñonian camong tolo halion na gayo
an saindong bado sa hauac man nindo
asin pa an armas na espadang tolo
legen asin medias sapatos na gayo

289

Samoŋ kaɥisipan ŋaniŋ matiwasay
na mahaleɥ baga samoŋ karibokan
asin romayoɥ man an siriŋ na bagay
sa samuyaŋ tolo maŋa kamugtakan

Samong caisipan gñaning matiuasay
na mahale baga samong caribocan
asin romayo man an siring na bagay
sa samuyang tolo magña camugtacan

290

Na duman sa bulod may kahoy na duwa
igwaŋ saroŋ gamgam na sakoŋ nakita
igwa man nin gakod gamgam na Agila
na idto an sako gusto koŋ makoɥa

Na duman sa bulod may cahoy na dua
iguang sarong gamgam na sacong naquita
igua man nin gacod gamgam na Aguila
na idto an saco gusto cong macoa

291

An saɥiyaŋ bitis igwa nin gakod man
na maŋa dyamante asin pa bulawan
saɥindoŋ koɥahon duman kadtoŋ lugar
digdi sa sakuyaɥ nindo iprisentar

An saiyang bitis igua nin gacod man
na magña diamante asin pa bulauan
saindong coahon duman cadtong lugar
digdi sa sacuya nindo iprisentar

292

Kon siɥisay baga sa saɥindoŋ tolo
makakoɥa kayan iyan man bayoŋ ko
na madara ŋoñan digdi sa tuŋod ko
siya an magigin sakuyaŋ esposo

Con si-isay baga sa saindong tolo
maca coa cayan iyan man bayong co
na madara gñonian digdi sa tugñod co
sia an maguiguin sacuyang esposo

293

Kan asu madaŋog an siriŋ na olay
naŋaghubaɥ tolos kan oras na iyan
sinda ŋaniŋ tolo naŋagɥorombasan
ŋaran na Agila an gakod bulawan

Can asu madagñog an siring na olay
nagñag huba tolos can oras na iyan
sinda gñaning tolo nagñag orombasan
gñaran na Aguila an gacod bulauan

294

Tara kan makita kaniŋ prinsesa
na inihoŋ tolo harayoɥ na sinda
kan oras man sana isinoɥlot na niya
gubiŋ nin prinsipe kundiɥ saroɥ sana

Tara can maquita caning princesa
na inihong tolo harayo na sinda
can oras man sana isinolot na nia
gubing nin principe cundi saro sana

295

Saɥiyaŋ piniliɥ an orog karahay
gubiŋ nin prinsipe na orog kamahal
kan ikasuɥlot na an gubiŋ na iyan
lalaki na baga saɥiyaŋ kamogtakan

Saiyang pinili an orog carahay
gubing nin principe na orog camahal
can icasulot na an gubing na iyan
lalaki na baga saiyang camogtacan

296

An saɥiyaŋ buhay kan makabulos na
tolos na hinogkot an saroŋ espada
an duwaŋ kabayo pinagranihan niya
saɥiyaŋ ginadan na tolos man sana

An saiyang buhay can maca bulos na
tolos na hinogcot an sarong espada
an duang cabayo pinag ranihan nia
saiyang guinadan na tolos man sana

297

Saɥiyaŋ kinoɥa an saroŋ kabayo
siya suminaŋkay pinalakaw idto
kabaɥiŋ nin doros dalagan na gayo
saɥiyaŋ pinonta an Granadaŋ reyno

Saiyang quinoa an sarong cabayo
sia suminangcay pina lacao idto
cabaing nin doros dalagan na gayo
saiyang pinonta an Granadang reino

298

Sa lugar na idto kan umabot siya
sa laɥog nin reyno kaɥiniŋ Granada
an mahal na hadeɥ linoboŋ pa sana
na kaya man duman nariribok sinda

Sa lugar na idto can omabot sia
sa laog nin reino caining Granada
an mahal na hade linobong pa sana
na caya man duman naririboc sinda

299

Na nagkasararoɥ duman sa palasyo
sinda ŋaniɥ bagaŋ maŋa konsejero
maŋa Markes Dukes patin kabaɫero
natitipon duman kan oras na idto

Na nag ca sararo duman sa palacio
sinda gñani bagang magña Consejero
magña Marques Duques patin Caballero
na titipon duman can oras na idto

300

Kan oras na idto pinagɥorolayan
sa naŋyariŋ ini sa sainda duman
kan asu magadan iniŋ hadeŋ mahal
daiŋ magkakapot kaniŋ kahadeɥan

Can oras na idto pinag orolayan
sa nangyaring ini sa sainda duman
can asu magadan ining hadeng mahal
daing mag cacapot caning cahadean

301

Talaga nin Dyos sa saɥinda duman
igwaŋ saroŋ tiŋog, tiŋog na malambay
sa pagkatiripon duman kadtoŋ lugar
an tiŋog na idto ini an inolay

Talaga nin Dios sa sainda duman
iguang sarong voces, voces na malambay
sa pag ca tiripon duman cadtong lugar
an voces na idto ini an inolay

302

Saɥindaŋ orolay pondohon na muɥna
digdi kaɥiniŋ reyno ŋoñan lumuwas na
saɥindoŋ sabaton nagdaŋadaŋ baga
na saroŋ prinsipe na orog ka ogma

Saindang orolay pondohon na muna
digdi caining reino gñonian lumuas na
saindong sabaton nag dagñadang baga
na sarong principe na orogcaogma

303

Kan asu madaŋog nin maŋa konsejo
an sinabiŋ siriŋ na ŋaya milagro
idto man kaboɥtan nin Dyos Eterno
digdi sa satuyaɥ magin hadiŋ baɥgo

Can asu madagñog nin magña Consejo
an sinabing siring na gñaya milagro
idto man cabotan nin Dios Eterno
digdi sa satuya maguin hading bago

304

Na tolos man ŋaniɥ huminilig sinda
sa palasyo real garo saroŋ tropa
sa luas nin plaza an saindaŋ punta
maŋa kaɥogmahan sabihon pa baga

Na tolos man gñani huminilig sinda
sa palacio real garo sarong tropa
sa luas nin plaza an saindang punta
magña caogmahan sabihon pa baga

305

Tara an prinsesa kan oras na iyan
saɥiyaŋ na hiliŋ an tawuŋ kadaklan
saɥiyaŋ na sabat duman kadtoŋ lugar
naŋalas na gayo an saɥiyaŋ buhay

Tara an princesa can oras na iyan
niyang na hiling an taung cadaclan
saiyang na sabat duman cadtong lugar
nagñalas na gayo an saiyang buhay

306

An korahaw baga saɥiyaŋ nadaŋog
satoŋ ipagɥogma na mabuhay lugod
an nagdadaŋadaŋ na bagoŋ umabot
hadeɥ sa Granada na maɥogmaŋ orog

An corahao baga saiyang na dagñog
satong ipag ogma na mabuhay lugod
an nagdadagñadang na bagong omabot
hade sa Granada na maogmang orog

307

Ŋoñan naŋagdolok an tawoŋ kadaklan
maŋa kabaɫero asin kamahalan
sinda naŋagluhod sa tuŋod nin mahal
anan sinda gabos nagtaɥo nin galaŋ

Gñonian nagñag doloc an tauong cadaclan
magña caballero asin camahalan
sinda nagñag luhod sa tugñod nin mahal
anan sinda gabos nag tao nin galang

308

Iniŋ nagkabayo tolos lumogsad na
pinasalamatan an tawoŋ gabos na
asin ta naghapot sa saɥinda baga
ini an inolay ŋoñan sa saɥinda

Ining nag cabayo tolos lumogsad na
pina salamatan an tauong gabos na
asin ta nag hapot sa sainda baga
ini an inolay gñonian sa sainda

309

Tabiɥ po saɥindo maŋa kamahalan
daɥi ipagdara maŋa kaɥolaŋan
kon isay man nindo an inanyayahan
kan dakulaɥ nindoŋ maŋa kaɥogmahan

Tabi po saindo magña camahalan
dai ipag dara magña caolagñan
con isay man nindo an inanyayahan
can dacula nindong magña caogmahan

310

Ini an inolay nin maŋa konsejo
an dara miŋ ogma sa kamahalan mo
asin korona patin man an setro
sa saɥimo poɥon samoŋ itataɥo

Ini an inolay nin magña consejo
an dara ming ogma sa camahalan mo
asin corona patin man an cetro
sa saimo poon samong itatao

311

An mahal na Dyos iyoŋ may kaboɥtan
na iyoŋ kagtugdas kaɥiniŋ kinaɥban
kaya daɥi ka poɥ sa samoɥ sumuhay
saɥimoŋ akoɥon iniŋ kamahalan

An mahal na Dios iyong may cabotan
na iyong cagtugdas caining quinaban
caya dai ca po sa samo somuhay
saimong acoon ining camahalan

312

Kan asu magɥako isabi an ŋaran
si Don Mariano iyo saɥiyaŋ sinaysay
ŋoñan uminorog maŋa kaɥogmahan
dagos naŋagpuliɥ sa palasyo real

Can asu mag aco isabi an gñaran
si D. Mariano iyo saiyang sinay-say
gñonan ominorog magña caogmahan
dagos nagñag puli sa palacio real

313

Sabihon pa baga an dakulaŋ fiesta
igwa nin torneo asin man komedia
an bilog na reyno gabos nagɥoɥogma
na sa hadeŋ baɥgo sa pagkokorona

Sabihon pa baga an daculang fiesta
igua nin torneo asin man comedia
an bilog na reino gabos nag oogma
na sa hadeng bago sa pag cocorona

314

Bayaɥan ko ini iyo koŋ balikan
an toloŋ prinsipe na orog kamahal
sabihon pa baga maŋa kapagalan
paghanap sa gamgam di man na sumpoŋan

Bayaan co ini iyo cong balican
an tolong principe na orog camahal
sabihon pa baga magña capagalan
pag hanap sa gamgam di man na sumpogñan

315

Saɥen man na lugar saɥindaŋ humanap
kadlagan na idto saɥindaŋ tinahak
gamgam na agila na may gakod naŋgad
daɥi man nakoɥa kon saɥen namugtak

Saen man na lugar saindang humanap
cadlagan na idto saindang tinahac
gamgam na aguila na may gacod nangad
dai man nacoa con saen namugtac

316

Kan dai nakoɥa an sinabiŋ gamgam
sinda naŋagbalik sa prinsesaŋ mahal
kan daɥi makita duman kadtoŋ lugar
sabihon pa baga maŋa kaɥaŋgotan

Can dai nacoa an sinabing gamgam
sinda nagñag balic sa princesang mahal
can dai maquita duman cadtong lugar
sabihon pa baga magña caangotan

317

An saɥindaŋ badoɥ ŋoñan kinoɥa
kan asu maheliŋ duwaduwa na sana
kabayo siriŋ man idto man gadan na
asin man an saroɥ ŋoñan man daɥi na

An saindang bado gñonian quinoa
can asu maheling duadua na sana
cabayo siring man idto man gadana
asin man an saro gñonian man dai na

318

Sabi man nin saroɥ iyo si Don German
kita ŋaya digdi iyaŋ kinawatan
kaɥidto man baga Amazonaŋ palpal
satoyaŋ hanapon saɥen man na lugar

Sabi man nin saro iyo si D. German
quita gñaya digdi iyang quinauatan
caidto man baga Amazonang palpal
satoyang hanapon saen man na lugar

319

Tara si Don Pedro ini an olay niya
ŋoñan kaɥiniŋ oras anoŋ gibohon pa
kadtoŋ saroŋ tawo loloŋ masiwawa
luba ko saɥiya saroŋ eŋkantada

Tara si D. Pedro ini an olay nia
gñonian caining oras anong guibohon pa
cadtong sarong tauo lolong masiuaua
luba co saiya sarong engcantada

320

Si Don Roman naman an olay iniho
an saɥiyaŋ bugtak maski pa demoño
kon siya baga na masumpoŋan ko
magbabayad siya sa sakoŋ totoɥo

Si D. Roman naman an olay iniho
an saiyang bugtac masqui pa demonio
con sia baga na masumpogñan co
mag babayad sia sa sacong totoo

321

Tara iniŋ gubiŋ duman na natadaɥ
tolos na sinoɥlot kaɥinihoŋ duwa
ini an sinabi daɥi mapuli sinda
sagkod di makita idtoŋ masiwawa

Tara ining gubing duman na natada
tolos na sinolot cainihong dua
ini an sinabi dai ma puli sinda
sagcod di maquita idtong masiuaua

322

Bayaɥan ko ini iyoŋ idagos na
iniŋ piliŋ mahal si Doña Maria
magpoɥon pagduman pagsakat man niya
sa setro korona sa reynoŋ Granada

Bayaan co ini iyong idagos na
ining piling mahal si Dña. Maria
mag poon pag duman pag sacat man nia
sa cetro corona sa reinong Granada

323

Kan siya idto na nagkapiraŋ aldaw
na siya na baga naghahadeŋ tunay
sa baŋgi sa aldaw firme an pagɥaraŋ
sa Dyos sa laŋit ki Virgen na mahal

Can sia idto na nag ca pirang aldao
na sia na baga nag hahadeng tunay
sa bangui sa aldao firme an pag arang
sa Dios sa lagñit qui Virgen na mahal

324

Na sa aroɥaldaw firmeŋ nagsisimba
iyo an pamiɥbiɥ Rosaryo ni Maria
na nagpasalamat sa Dyos na amaɥ
sa herak saɥiya na daɥiŋ kasama

Na sa aroaldao firmeng nag sisimba
iyo an pamibi Rosario ni Maria
na nag pasalamat sa Dios na ama
sa herac saiya na daing casama

325

Kan aso umabot saroɥ bagaŋ aldaw
an toloŋ retrato saɥiyaŋ naboksan
kan idto makita saɥiyaŋ naromdoman
buhay ni Don Juan na saɥiyaŋ mahal

Can aso omabot saro bagang aldao
an tolong retrato saiyang na bocsan
can idto maquita saiyang na romdoman
bubay ni D. Juan na saiyang mahal

326

Kan oras na idto tolos inapod niya
an saroŋ soldados kapitan na guardia
an maŋa retrato saɥiyaŋ kinoɥa
sa sakoŋ pagboot kuyogun mo sana

Can oras na idto tolos inapod nia
an sarong soldados capitan na guardia
an magña retrato saiyang quinoa
sa sacong pag boot cuyogun mo sana

327

Saɥimoŋ ibogtak an maŋa retrato
na duman sa pwerta kaɥinihoŋ reyno
na inihoŋ saroɥ sa pwerta postigo
an saroɥ na naman sa pwerta Santiago

Saimong ibogtac an magña retrato
na duman sa puerta cainihong reino
na inihong saro sa puerta postigo
an saro na naman sa puerta Santiago

328

Tara an ikatlo sa pwerta Real
duman mo ibugtak an retratoŋ iyan
maŋa saragento na tugonon mo man
bantayan na gayo daɥi maɥatiɥan

Tara an icatlo sa puerta Real
duman mo ibugtac an retratong iyan
magña saragento na tugonon mo man
bantayan na gayo dai ma atian

329

Na sa maŋa gwardya sabihon moŋ gayo
daɥi pagbayaɥan an toloŋ retrato
na igwaŋ magheliŋ isay man tawo
darahon sakuyaɥ ako an tataɥo

Na sa magña guardia sabihon mong gayo
dai pag bayaan an tolong retrato
na iguang mag heling isay man tauo
darahon sacuya aco an tatao

330

Iniŋ pinagboɥtan tolos kinoyog niya
an toloŋ retrato magayonon baga
an siɥisay pa man tawoŋ makakita
isip ninda boɥot ŋoñan naɥoɥogma

Ining pinag botan tolos quinoyog nia
an tolong retrato magayonon baga
an si-isay paman tauong maca quita
isip ninda boot gñonian na oogma

331

Daɥi piraŋ osip asu saroŋ aldaw
iniŋ si Cleofardo nakaɥabot duman
na kon saɥen siya na haleŋ banwaɥan
Sa reynoŋ Granada inabot an lugar

Dai pirang osip asu sarong aldao
ining si Cleofardo na ca abot duman
na con saen sia na haleng banuaan
Sa reinong Granada inabot an lugar

332

Sa laɥog nin reyno nakalaɥog siya
sa sinabiŋ pintoɥ saɥiyaŋ nakita
an saroŋ retrato na orog ka ogma
ŋoñan na tikbahan an isip boɥot niya

Sa laog nin reino na ca laog sia
sa sinabing pinto saiyang na quita
an sarong retrato na orog caogma
gñonian na ticbahan an isip boot nia

333

Kan oras na idto di niya napugolan
an saɥiyaŋ ŋusoɥ ini an inolay
abaɥa na baga o sakuyaŋ mahal
saɥen daw na lugar ika nagɥeɥestar

Can oras na idto di nia na pugolan
an saiyang gñuso ini an inolay
abaa na baga o sacuyang mahal
saen dao na lugar ica nag eestar

334

Sa lugar na idto pigmamasdan siya
kadtoŋ yaɥon duman na soldadoŋ gwardya
tolos na dinolok pigranihan baga
asin man kinaptan an saroŋ kamot niya

Sa lugar na idto pig mamasdan sia
cadtong yaon duman na soldadong guardia
tolos na dinoloc pig ranihan baga
asin man quinaptan an sarong camot nia

335

Tara an soldado an olay iniho
kita magɥiɥiba duman sa palasyo
ini an inolay ŋaniɥ ni Cleofardo
duman sa palasyo anoŋ gibohon ko

Tara an soldado an olay iniho
quita mag iiba duman sa palacio
ini an inolay gñani ni Cleofardo
duman sa palacio anong guibohon co

336

Ini an inolay kaɥiniŋ soldado
Siɥmoŋ maɥisihan duman po amigo
nagsunod man tolos iniŋ si Cleofardo
an saɥiyaŋ isip na ririmuɫino

Ini an inolay caining soldado
Simong maisihan duman po amigo
nag sunod man tolos ining si Cleofardo
an saiyang isip na ririmullino

337

Kan sa palasyo na nakasakat baga
sa mahal na hade inatubaŋ siya
oya po an tawo retrato hineliŋ niya
sa saɥimoŋ tuŋod sakuyaŋ dinara

Can sa palacio na naca sacat baga
sa mahal na hade inatubang sia
oya po an tauo retrato hineling nia
sa saimong tugñod sacuyang dinara

338

Tara iniŋ hadeɥ an olay iniho
ŋaya tampalasan na loloŋ na tawo
ŋoñan na panahon marhay na totoɥo
sa sakuyaɥ baga pagkaheliŋ siɥmo

Tara ining hade an olay iniho
gñaya tampalasan na lolong na tauo
gñonian na panahon marhay na totoo
sa sacuya baga pag caheling simo

339

Ŋoñan haɥen palan mahal na prinsesa
saɥimoŋ hinaɥbon saɥen mo dinara
ta bakoŋ matanos an siɥmoŋ pagkoɥa
sa saroŋ prinsipe na taga Valencia

Gñonian haen palan mahal na princesa
saimong hinabon saen mo dinara
ta bacong matanos an simong pagcoa
sa sarong principe na taga Valencia

340

Ini an sinimbag ŋoñan ni Cleofardo
o mahal na hadeɥ na pinopoɥon ko
daɥiŋ ika simbag an pobriŋ buhay ko
sa sakuyaɥ baga kan maŋa hapot mo

Ini an sinimbag gñonion ni Cleofardo
o mahal na hade na pinopoon co
daing ica simbag an pobring buhay co
sa sacuya baga can magña hapot mo

341

Nagsimbag man tolos an hadeŋ halaŋkaw
kan asu madaŋog na siriŋ an olay
soldados inapod kan oras na iyan
ŋaya darahon nindo sa karsel an palpal

Nag simbag man tolos an hadeng halangcao
can asu madagñog na siring an olay
soldados inapod can oras na iyan
gñaya darahon nindo sa carcel an palpal

342

Sa madaliŋ osip pinakumpisal siya
noɥodmaɥ sa aga daɥi magsasalaɥ
pogotan nin liɥog sa tahaw nin plaza
asin man tutuŋon bilog na buhay niya

Sa madaling osip pinacumpisal sia
noodma sa aga dai mag sasala
pogotan nin liog sa tahao nin plaza
asin man tutugñon bilog na buhay nia

343

Magabat na gayo sentensyaŋ halaŋkaw
siɥisay man duman an makakasuway
kan oras na idto pinagpakumpisal
ŋaran na kapiɫa dinara na duman

Magabat na gayo sentenciang halangcao
si-isay man duman an macacasuay
can oras na idto pinag pa cumpisal
gñaran na capilla dinara na duman

344

Daɥi piraŋ osip kan kaɥinagahan
an oras alas dies kadto bagaŋ aldaw
saroɥ bagaŋ hurno tolos ginatoŋan
na tolos man sana tinotoŋ an buhay.

Dai pirang osip can ca inagahan
an oras alas dies cadto bagang aldao
saro bagang hurno tolos guinatogñan
na tolos man sana tinotong an buhay.

345

An bilog na reyno ŋoñan nagtaka
dahil sa naŋyari magabat na pina
naŋagɥoɥorolay tawo sa Granada
di ninda maɥisip kon ano an salaɥ

An bilog na reino gñonian nagtaca
dahil sa nangyari magabat na pina
nagñag oorolay tauo sa Granada
di ninda ma-isip con ano an sala

346

Daɥi piraŋ aldaw uminabot na man
toloŋ bandolero duman kadtoŋ lugar
na saɥindaŋ hanap an prinsesaŋ mahal
sa reynoŋ Granada sinda nakaduman

Dai pirang aldao ominabot na man
tolong bandolero duman cadtong lugar
na saindang hanap an princesang mahal
sa reinong Granada sinda na ca duman

347

Asu makalaɥog bandoleroŋ sadyaɥ
nin si pagtiŋkalag saɥindaŋ nakita
an retrato baga kaɥiniŋ prinsesa
atubaŋ man ŋaniɥ ŋoñan sa saɥinda

Asu maca laog bandolerong sadya
nin si pag tingcalag saindang naquita
an retrato baga caining princesa
atubang man gñani gñonian sa sainda

348

Tara an inolay kadtoŋ sa enot na
helŋa bayaɥ nindo maŋa pagɥiriba
an saroŋ retrato na orog ka ogma
an retratoŋ iyan si Doña Maria

Tara an inolay cadtong sa enot na
helgña baya nindo magña pag iriba
an sarong retrato na orog caogma
an retratong iyan si Dña. Maria

349

Ay ŋaya totoɥo olay nin duwa man
daɥiŋ iba kundiɥ si Mariaŋ mahal
tara an nagmasid sinda piglibutan
kan maŋa soldado duman nagbabantay

Ay gñaya totoo olay nin dua man
daing iba cundi si Mariang mahal
tara an nag masid sinda pig libutan
can magña soldado duman nag babantay

350

Ini an inolay kaɥiniŋ soldado
o maŋa ginoɥo maŋagɥiba kamo
magduduman kita sa real palasyo
sa mahal na hadeɥ na si Don Mariano

Ini an inolay caining soldado
o magña guinoo magñag iba camo
magduduman quita sa real palacio
sa mahal na hade na si D. Mariano

351

Maŋa tampalasan ini an inolay
ano daw ta siriŋ ano bagaŋ dahilan
olay nin soldado sa saɥindo duman
duman sa palasyo nindo maɥaraman

Magña tampalasan ini an inolay
ano dao ta siring ano bagang dahilan
olay nin soldado sa saindo duman
duman sa palacio nindo ma araman

352

Sa madaliŋ osip dinara naŋad
sa mahal na hade iniŋ maŋa laŋkas
kan asu man baga idto matalastas
maŋa gibo ninda sa maŋa maliwag

Sa madaling osip dinara nangad
sa mahal na hade ining magña langcas
can asu man baga idto matalastas
magña guibo ninda sa magña maliuag

353

Tolos naŋaglakaw an tolo ka tawo
sinda man kaɥabay nin saroŋ soldado
ŋoñan isinakat duman sa palasyo
an saɥindaŋ isip maribok totoɥo

Tolos nagñag lacao an tolo ca tauo
sinda man caabay nin sarong soldado
gñonian isinacat duman sa palacio
an saindang isip mariboc totoo

354

Ini an inolay kaɥiniŋ sargento
O vuestra alteza na pinopoɥon ko
iniho poŋ tolo ŋoñan kaɥiba ko
sinda huminiliŋ duman sa retrato

Ini an inolay caining sargento
O vuestra alteza na pinopoon co
iniho pong tolo gñonian caiba co
sinda huminiling duman sa retrato

355

An mahal na hadeɥ daɥi naŋgad nasalaɥ
na talaga sinda maŋa masiwawa
sinda umatubaŋ sa sakuyaɥ baga
na sa tawoŋ mahal tolos hinapot na

An mahal na hade dai nangad na sala
na talaga sinda magña masiuaua
sinda omatubang sa sacuya baga
na sa tauong mahal tolos hinapot na

356

Ŋoñan haɥen palan an saroŋ daraga
saɥindoŋ binagat aldaw na enot pa
na sa bukid baga saɥindo dinara
sa saɥindo baga sakoɥ ipakita

Gñonian haen palan an sarong daraga
saindong binagat aldao na enot pa
na sa buquid baga saindo dinara
sa saindo baga saco ipaquita

357

Ini an inolay kaniŋ bandolero
o hadeɥ poŋ mahal segun sa hapot mo
na idtoŋ daraga na loloŋ na tawo
huminaleɥ siya kan kami malaŋo

Ini an inolay caning bandolero
o hade pong mahal segun sa hapot mo
na idtong daraga na lolong na tauo
huminale sia can cami ma lagño

358

Tara iniŋ hade an olay na naman
iyo an marahay sa saɥindo ŋoñan
oras nin pagbayad an tawoŋ may otaŋ
na sa tawo bagaŋ pinakiɥotaŋan

Tara ining hade an olay na naman
iyo an marahay sa saindo gñonian
oras nin pag bayad an tauong may otang
na sa tauo bagang pinaqui otagñan

359

Ta iyan kasaɥlan sa Dyos na mahal
giboŋ daɥiŋ data digdi sa kinaɥban
ŋoñan kamoŋ tolo an saɥindoŋ buhay
iyo an naghanap saroŋ kagadanan

Ta iyan casalan sa Dios na mahal
guibong daing data digdi sa quinaban
gñonian camong tolo an saindong buhay
iyo an nag hanap sarong cagadanan

360

An maŋa soldados inapod na gayo
ŋaya darahon ini kalabuson nindo
iniŋ bandolero na tolo ka tawo
sa aga bitayon iyoŋ pagboɥot ko

An magña soldados inapod na gayo
gñaya darahon ini calabuson nindo
ining bandolero na tolo catauo
sa aga bitayon iyong pag boot co

361

Kan oras na idto ilinaɥog naŋgad
karsel na madiklom idtoŋ toloŋ laŋkas
an gabos na tawo duman nagŋaŋalas
dahil sa sentensya na orog ka gabat

Can oras na idto ilinaog nangad
carcel na madiclom idtong tolong langcas
an gabos na tawuo duman nag gñagñalas
dahil sa sentencia na orog ca gabat

362

Daɥi man nahaloy nagɥabot an aga
an tolo ka tawo tolos na kinoɥa
dinara man tolos sa tahaw nin plaza
kan oras na idto binitay man sinda

Dai man na haloy nag abot an aga
an tolo ca tauo tolos na quinoa
dinara man tolos sa tahao nin plaza
can oras na idto binitay man sinda

363

Sabihon pa baga maŋa katakutan
sa bilog on reyno tawoŋ siɥisay man
na daɥi pa baga nagigin saŋbulan
siya nagpasoloɥ asin nagpabitay

Sabihon pa baga magña catacutan
sa bilog on reino tauong si-isay man
na dai pa baga na guiguin sangbulan
sia nag pa solo asin nag pa bitay

364

An gabos man duman maŋa konsejero
isip asin boɥot nagŋalas na gayo
an siriŋ na bagay ay ŋaya daw ano
an sa isip boɥot kaniŋ hadeŋ baɥgo

An gabos man duman magña consejero
isip asin boot nag gñalas na gayo
an siring na bagay ay gñaya dao ano
an sa isip boot caning hadeng bago

365

Bayaɥan ko ini ibalik ko naman
sa toloŋ Prinsipe na orog ka mahal
saɥindaŋ inabot kan sinda maglakaw
iniŋ sinasabi Granadaŋ kahadeɥan

Bayaan co ini ibalic co naman
sa tolong Principe na orog ca mahal
saindang inabot can sinda mag lacao
ining sinasabi Granadang cahadean

366

Na daɥi man ninda idto naliŋawan
nin si maŋa naŋyari sa saɥindaŋ buhay
saɥinda ginibo bakoŋ katanosan
kaɥidtoŋ daraga na orog kamahal

Na dai man ninda idto na ligñauan
nin si magña nangyari sa saindang buhay
sainda guinibo bacong catanosan
caidtong daraga na orog camahal

367

Kaya nagɥolayɥolay sinda ŋaniŋ tolo
sa madaliŋ osip inabot na gayo
pintoɥ nin Granada saroɥ bagaŋ reyno
maɥogma an buhay kan tolo ka tawo

Caya nag olay-olay sinda gñaning tolo
sa madaling osip inabot na gayo
pinto nin Granada saro bagang reino
maogma an buhay can tolo ca tauo

368

Ta duman sa lugar na nasasabitan
kaɥiniŋ retrato na orog ka mahal
an saɥiyaŋ bugtak maŋa kagayonan
sa lamisa siya duman nagtotokaw

Ta duman sa lugar na na sasabitan
caining retrato na orog camahal
an saiyang bugtac magña cagayonan
sa lamisa sia duman nag totocao

369

Iniŋ si Don German iyoŋ nakakita
tolos na inapod saɥiyaŋ kaɥiba
Don Pedro Don Roman kamo bayaɥ madya
an saroŋ retrato saɥindoŋ liliŋya

Ining si D. German iyong naca quita
tolos na inapod saiyang caiba
D. Pedro D. Roman camo baya madia
an sarong retrato saindong lilingya

370

Tara si Don Pedro an olay iniho
saɥindoŋ heliŋon o maŋa amigo
idtoŋ amazona an lawog na gayo
sa satuyaɥ baga siya an naglubo

Tara si D. Pedro an olay iniho
saindong heligñon o magña amigo
idtong amazona an lauog na gayo
sa satuya baga sia an nag lubo

371

Iniŋ si Don Roman ini an inolay
talaga manaŋgad na siya naŋ tunay
an saɥiyaŋ kihas maŋa kamugtakan
na daɥi man siya ŋoñan maribayan

ining si D. Ramon ini an inolay
talaga manangad na sia nang tunay
an saiyang quihas magña camugtacan
na dai man sia gñonian maribayan

372

Asu saɥinda na idto man makita
dinolok man tolos soldados na gwardya
an tolo ka tawo ŋoñan pighapot na
ini an sinabi ŋoñan sa saɥinda

Asu sainda na idto man maquita
dinoloc man tolos soldados na guardia
an tolo ca tauo gñonian pig hapot na
ini an sinabi gñoanian sa sainda

373

Tabiɥ po saɥindo maŋa kamahalan
na maŋa prinsipe na orog ka mahal
ako bagaŋ ini nagtataɥoŋ galaŋ
kon ano an tuyo sa retratoŋ mahal

Tabi po saindo magña camahalan
na magña principe’ na orog ca mahal
aco bagang ini nag tataong galang
con ano an tuyo sa retratong mahal

374

lniŋ si Don Pedro an olay iniho
na samuyaɥ baga tolos isabi mo
tara an kapitan an olay iniho
iniŋ isasabi daŋogon na gayo

lning si D. Pedro an olay iniho
na samuya baga tolos isabi mo
tara an capitan  an olay iniho
ining isasabi dagñogon na gayo

375

Na an samoŋ hade sa laɥog nin reyno
mahal na monarka na si Don Mariano
sa samuyaɥ digdi pigboɥtan na gayo
dahilan man diyan sinabiŋ retrato

Na an samong hade sa laog nin reino
mahal na monarca na si D. Mariano
sa samuya digdi pig botan na gayo
dahilan man dian sinabing retrato

376

Isay daw na tawo na digdi man ŋaya
sa retrato ŋoñan diyan na kumita
magpoɥon sa mahal okon saroŋ dukhaɥ
duman sa palasyo samoɥ ipagɥiba

Isay dao na tauo na digdi man gñaya
sa retrato gñonian dian na cometa
mag poon sa mahal ocon sarong ducha
duman sa palacio samo ipag iba

377

Ŋoñan kaɥiniŋ oras kamo man na tolo
saɥindoŋ heniliŋ mahal na retrato
bamos ŋaya kita maglakaw na gayo
na kita magsakat duman sa palasyo

Gñonian caining oras camo man na tolo
saindong heniling mahal na retrato
bamos gñaya quita mag lacao na gayo
na quita mag sacat duman sa palacio

378

Nagsimbag na naman an tolo ka tawo
kon siriŋ man ŋaya dagos kitaŋ gayo
olay ni Don Roman asin Don Pedro
mahal na kapitan salamat saɥimo

Nag simbag na naman an tolo ca tauo
con siring man gñaya dagos quitang gayo
olay ni D. Roman asin D. Pedro
mahal na Capitan salamnat saimo

379

Daɥi man nahaloy nagdagos na sinda
sa Palasiyo Real nakiɥatubaŋ na
nagtaɥo nin galaŋ o Vuestra Alteza
an mahal na Hadeɥ tolos nagsimbag na

Dai man nahaloy nagdagos na sainda
sa Palacio Real na ki atubang na
nagtao nin galang o Vuestra Alteza
an mahal na Hade tolos nagsimbag na

380

Tara an inolay nin Hadeŋ halaŋkaw
arin bagaŋ Reyno arin na banwaan
sa saindoŋ tolo na pinaghaleɥan
saɥen bagaŋ lugar an padudumanan

Tara an i-nolay nin Hadeng halangcaw
arin bagang Reino arin na Banwaan
sa saindong tolo na pinag-halean
saen bagang lugar an padudumanan

381

Na saroɥ pa baga an hapot ko ŋoñan
sa saɥindoŋ tolo maŋa kamahalan
taɥdaw nindo hiniliŋ an retratoŋ mahal
duman na bubugtak maɥogmaŋ ladawan

Na saro pa baga an hapot co gñonian
sa saindong tolo magña Camahalan
tadao nindo hiniling an Retratong mahal
duman na bubugtac maogmang Ladawan

382

Suminimbag tolos an Prinsipeŋ tolo
maŋa sinabi mo iyan po totoɥo
maŋa kamugtakan kaɥidtoŋ retrato
naggiboŋ maraɥot sa samuyaŋ gayo

Suminimbag tolos an Principeng tolo
magña sinabi mo iyan po totoo
magña camugtacan caidtong retrato
nag-guibong maraot sa samuyang gayo

383

Asin nagsabi pa iniŋ si Don Roman
kami po sinogoɥ paduman sa kadlagan
na samuyaŋ koɥon Agilaŋ nagakdan
na an olay niya an gakod bulawan

Asin nagsabi pa ining si D. Roman
cami po sinogo paduman sa Cadlagan
na samuyang co-on Aguilang na gacdan
na an olay nia an gacod Bulawan

384

Kan samoŋ pagduman mayoɥ poŋ nakita
kamugtakan mi po kinawatan niya
kan kami magbwelta kabayo miŋ duwa
saɥiyaŋ ginibo ŋoñan ginadan pa

Can samong pagduman mayo pong naquita
camugtacan mi po quinawatan nia
can cami magbwelta Cabayo ming dua
saiyang guinibo gñonian guinadan pa

385

Tara si Don Pedro ini an sinaysay
na kami pa man po niya hinobaɥan
kan samuyaŋ gubiŋ na orog kamahal
sa samoŋ pagbwelta daɥi mi na naɥabtan

Tara si D. Pedro ini an sinaysay
na cami pa man po nia inobaan
can samuyang gubing na orog camahal
sa samong pagbuelta dai mi na na-abtan

386

lniŋ si Don German an olay man iniho
an sakoŋ kabayo apod ko Torilio
iyoŋ sinakyan ini sa luba ko
idto po samuyaɥ iyo po an naglubo

lning si D. German an olay man iniho
an sacong cabayo apod co Torilio
iyong sinacyan ini sa luba co
idto po samuya iyo po an naglubo

387

An mahal na Hadeɥ ini an inolay
o maŋa Prinsipe na orog kamahal
iyan daɥi sukat na satoŋ pagŋalsan
siya ta babae iyoŋ naɥisipan

An mahal na Hade ini an inolay
o magña Principe na orog camahal
iyan dai sucat na satong pag-gñalsan
sia ta babae iyong na isipan

388

Kon kayaɥ man ŋoñan sabi ko saɥindo
sa maŋa pagboɥot na kinoyog nindo
haboŋ madigtaɥan an honor kaɥidto
ta idto talaga nin Dyos eterno

Con caya man gñonian sabi co saindo
sa magña pag boot na quinoyog nindo
habong ma digtaan an honor caidto
ta idto talaga nin Dios eterno

389

Kayaɥ an marahay sa saɥindo ŋoñan
ta kita man baga tawoŋ binoñagan
na sa Dyos baga maŋa katogonan
patawadon nindo an tawoŋ may otaŋ

Caya an marahay sa saindo gñonian
ta quita man baga tauong binoniagan
na sa Dios baga magña catogonan
patauadon nindo an tauong may otang

390

Na an badoɥ mo prinsipe Don Roman
na kinoɥa siɥmo nin prinsesaŋ mahal
ŋoñan kaɥiniŋ oras sakoŋ riribayan
haliɥon sa isip an bagay na iyan

Na an bado mo principe D. Roman
na quinoa simo nin princesang mahal
gñonian caining oras sacong riribayan
halion sa isip an bagay na iyan

391

Asin pa an saroɥ sinabiŋ kabayo
na kinoɥa baga idto sa saɥimo
ŋoñan man giraray iyan bayadan ko
sakoŋ papadisan kapwa toriɫo

Asin pa an saro sinabing cabayo
na quinoa baga idto sa saimo
gñonian man guiraray iyan bayadan co
sacong pa padisan capua torillo

392

Na sagkod pa man idto sa saindoŋ duwa
na ginadan baga kaɥidtoŋ daraga
iyan bayaran ko sa saɥindo baga
haliɥon sa isip idtoŋ nagɥagi na

Na sagcod paman idto sa saindong dua
na guinadan baga caidtong daraga
iyan bayaran co sa saindo baga
halion sa isip idtong nag agui na

393

Sa madaliŋ osip may pira naŋ bulan
sa palasyo sinda duman nagɥeɥestar
sa mahal na hadeɥ sinda nagpaɥaram
na sinda mapuliɥ sa saɥindaŋ lugar

Sa madaling osip may pira nang bulan
sa palacio sinda duman nag eestar
sa mahal na hade sinda nag paaram
na sinda mapuli sa saindang lugar

394

Siɥisay daw baga an makakapara
digdi sa kinaɥban ki Doña Maria
maŋa kaɥogmahan o kasakitan pa
saɥiyaŋ inagihan pagkanidaraga

Si isay dao baga an maca capara
digdi sa quinaban qui Dña Maria
magña caogmahan o casaquitan pa
saiyang inaguihan pag cani- daraga

395

An saɥiyaŋ bogtak halawig naŋ aldaw
pagkahadeŋ mahal sa Navarraŋ lugar
sa isip boɥot niya di niya naliŋawan
iniŋ si Don Juan saɥiyaŋ namomotan

An saiyang bogtac halauig nang aldao
pag cahadeng mahal sa Navarrang lugar
sa isip boot nia di nia na ligñauan
ining si D. Juan saiyang na momotan

396

Saroɥ bagaŋ altar duminolok siya
asin luminohod na tolos man sana
ŋoñan uminaraŋ ki Virgen Maria
ini an sinabi na orog agagha

Saro bagang altar duminoloc sia
asin luminohod na tolos man sana
gñonian ominarang qui Virgen Maria
ini an sinabi na orog agagha

397

Oh Dyos na poɥon nin Divino Verbo
Dyos na halaŋkaw na pinopoɥon ko
liliŋya man bayaɥ an pobreŋ buhay ko
oyaŋ minaɥapod ŋoñan sa saɥimo

Oh Dios na poon nin Divino Verbo
Dios na halangcao na pinopoon co
lilingya man baya an pobreng buhay co
oyang mina-apod gñonian sa saimo

398

An sakuyaŋ hagad sa saɥimo ŋoñan
na gusto ko amaɥ sakoŋ maɥaraman
dagaŋ piglakawan kon saɥen na lugar
kadtoŋ saroŋ tawo loloŋ tampalasan

An sacuyang hagad sa saimo gñonian
na gusto co ama sacong maaraman
dagang pig lacauan con saen na lugar
cadtong sarong tauo lolong tampalasan

399

Sakoŋ isasaksi an sakoŋ korona
iniŋ sakoŋ setro na pagkababae pa
na kon siya baga na sakoŋ makita
bahala na poɥon an sakoŋ espada

Sacong isa-sacsi an sacong corona
ining sacong cetro na pagca babae pa
na con sia baga na sacong maquita
bahala na poon an sacong espada

400

Kundiɥ kon sakaliɥ kon ako gadan na
siɥisay man digdi sakoɥ maherak na
kayaɥ po poɥon ko sakoŋ ipakita
ŋaniŋ maheliŋ ko kon saɥen po baga

Cundi con sacali con aco gadan na
si isay man digdi saco maherac na
caya po poon co sacong ipaquita
gñaning maheling co con saen po baga

401

Bayaɥan ko ini ibalik ko muɥna
digdi ki Don Juan ŋaran de Valencia
kon haros pa sana maputdan ginhawa
kan saɥiyaŋ paglakaw ta nagbabakabaka

Bayaan co ini ibalic co muna
digdi qui D. Juan gñaran de Valencia
con haros pa sana ma putdan guinhaua
can saiyang pag lacao ta nag babaca-baca

402

Daɥi nin pagɥontok sa baŋgi sa aldaw
saɥiyaŋ paghebiɥ asin panambitan
sa paghanap niya kon anoŋ dahilan
sa saɥiyaŋ mahal ta siya binayaɥan

Dai nin pag-ontoc sa bangui sa aldao
saiyang pag hebi asin panambitan
sa pag hanap nia con anong dahilan
sa saiyang mahal ta sia binayaan

403

Tara kon siya man ŋoñan nasakitan
dahil sa dakulaɥ niyaŋ kagotoman
natukaw na lamaŋ asin naɥagraŋay
asin minaɥapod ki Virgen na mahal

Tara con sia man gñonian na saquitan
dahil sa dacula niang cagotoman
na tucao na lamang asin na agragñay
asin mina-apod qui Virgen na mahal

404

Ini an agagha sa mahal na ina
ikaŋ parasorog o Virgen Maria
na toloŋ persona nin Trinidad Santisinma
liliŋya man nindo an tawoŋ may sala

Ini an agagha sa mahal na ina
icang para sorog o Virgen Maria
na tolong persona nin Trinidad Santisinma
lilingya man nindo an tauong may sala

405

Iniŋ ikaduwa na hagad poɥ baga
hulogi man logod nin Divina Grasia
baga man haleɥan ako nin ginhawa
sa tuŋod man lamaŋ mahal na prinsesa

Ining icadua na hagad po baga
hulogui man logod nin Divina Gracia
baga man halean aco nin guinhaua
sa tugñod man lamang mahal na princeas

406

Sa pagɥaraŋ niya kan oras na iyan
nakadaŋog siya tiŋog na malumbay
bitoŋ na tikbahan an saɥiyaŋ buhay
kaɥinihoŋ tiŋog ini an inolay

Sa pag arang nia can oras na iyan
nacadagñog sia voces na malumbay
bitong na ticbahan an saiyang buhay
cainihong voces ini an inolay

407

Ŋaya magdagos ka kan saɥimoŋ lakaw
saɥimoŋ daŋadaŋan Granadaŋ lugar
sa lugar na idto maheliŋ mo duman
an saroŋ retrato nin prinsesaŋ mahal

Gñaya mag dagos ca can saimong lacao
saimong dagñadangan Granadang lugar
sa lugar na idto maheling mo duman
an sarong retrato nin princesang mahal

408

Kan asu madaŋug an tiŋog na idto
an saɥiyaŋ buhay nagñalas na gayo
kayaɥ nagdagos na pagkamaŋ an tawo
saɥiyaŋ pinunta an Granadaŋ reyno

Can asu madagñug an boces na idto
an saiyang buhay nag ñalas na gayo
caya nag dagos na pag camang an tauo
saiyang pinunta an Granadang reino

409

Sa madaliŋ osip tolos inabot na
sa luwas nin reyno kaɥiniŋ Granada
an sisay baga tawoŋ makakita
anan nagdudulag minatagoɥ sinda

Sa madaling osip tolos inabot na
sa luas nin reino caining Granada
an si-say baga tauong maca quita
anan nag dudulag mina-tago sinda

410

An dakulaɥ baga nindaŋ katakutan
dahil sa saɥiya maŋa kamugtakan
ta kon siya naman siɥmoŋ torohokan
garo saroŋ hayop kon sa tawo alaŋan

An dacula baga nindang catacutan
dahil sa saiya magña camugtacan
ta con sia naman simong torohocan
garo sarong hayop con sa tauo alagñan

411

Daɥi man nahaloy nagdagos na siya
saɥiyaŋ inabot an pintoɥ nin plaza
na ŋoñan man tolos saɥiyaŋ nakita
sinabiŋ retrato mahal na prinsesa

Dai man na haloy nag dagos na sia
saiyang inabot an pinto nin plaza
na gñonian man tolos saiyang naquita
sinabing retrato mahal na princesa

412

Kan saɥiyaŋ maheliŋ an retratoŋ mahal
siya napalukmoɥ kan oras na iyan
na daɥi na duman niya pigaraman
maŋa panambitan ñin saɥiyaŋ buhay

Can saiyang maheling an retratong mahal
sia napa lucmo can oras na iyan
na dai na duman nia pig araman
magña panambitan ñin saiyang buhay

413

Maŋa inagaghaɥ siriŋ kaɥiniho
abaɥa na bayaɥ mahal na retrato
ta ika an ilaw nin maŋa mata ko
saɥen daw na lugar an kamugtakan mo

Magña inagagha siring cainiho
abaa na baya mahal na retrato
ta ica an ilao nin magña mata co
saen dao na lugar an camugtacan mo

414

Di ka na naherak sa sakuyaɥ baga
sakoŋ kamugtakan o Doña Maria
ŋoñan kaɥiniŋ oras ŋoñan haɥen kana
matiɥos ka poɥon akoŋ solo sana

Di cana na herac sa sacuya baga
sacong camugtacan o Dña. Maria
gñonian caining oras gñonian haen cana
matios ca poon acong solo sana

415

Madya dolokon mo an sakuyaŋ buhay
sa sakuyaŋ tuŋod liliŋya man lamaŋ
kun tawo pa baga maŋa kamugtakan
an sakuyaŋ bugtak makaheherak man

Madia dolocon mo an sacuyang buhay
sa sacuyang tugñod lilingya man lamang
cun tau pa baga magña camugtacan
an sacuyang bugtac maca heherac man

416

Arin daw na pusoɥ na daɥi maherak
maŋa kamugtakan halabaɥ na an barabas
siriŋ man an buhok sa dagaɥ nagsagyad
bakoɥ man na hayop kon siɥmo mamalas

Arin dao na puso na dai maherac
magña camugtacan halaba na an barabas
siring man an buhoc sa daga nag sagyad
baco man na hayop con simo mamalas

417

Tara an soldado kapitan sa gwardya
asin pa an iba maŋa sentinela
dakulaɥ manaŋgad pagŋalas man ninda
dahil kaɥidtoŋ saɥindaŋ nakita

Tara an soldado capitan sa guardia
asin pa an iba magña centinela
dacula manangad paggñalas man ninda
dahil caidtong saindang naquita

418

Nagboɥot man tolos inihoŋ kapitan
sa saroŋ soldados palasyo dumanan
sa mahal na hadeɥ ika magprisentar
tandaɥan na gayo iniŋ isasaysay

Nag boot man tolos inihong capitan
sa sarong soldados palacio dumanan
sa mahal na hade ica mag prisentar
tandaan na gayo ining isasaysay

419

Sa mahal na hadeɥ ini isabi mo
may saroŋ nagɥabot kondiɥ di mabisto
alaŋan na hayop alaŋan na tawo
siya nagtataŋis toŋod nin retrato

Sa mahal na hade ini isabi mo
may sarong nag abot conde di ma bisto
alagñan na hayop alagñan na tauo
sia nag tatagnis togñod nin retrato

420

Saɥiyaŋ paghebiɥ asin panambitan
Sa lugar na idto di mi naɥaraman
sa madaliŋ osip siya nalunosan
an olay mi naŋgad siya na ay gadan

saiyang pag hebi asin panambitan
Sa lugar na idto dimi na-araman
sa madaling osip sia na lunosan
an olay mi nangad sia na ay gadan

421

Iniŋ pinag boɥtan tolos naglakaw na
sa real palasyo nagsakat na siya
sa mahal na hadeɥ isinaysay niya
an simbag nin hade bamos ŋaya kita

Ining pinag botan tolos nag lacao na
sa real palacio nag sacat na sia
sa mahal na hade isinay-say nia
an simbag nin hade bamos gñaya quita

422

Sa madaliŋ osip sinda nakaɥabot
sa pwerto Santiago dinolok man tolos
idtoŋ saroŋ tawo dinoluk man tolos
an isip nin hadeɥ boɥot aronahod(?)

Sa madaling osip sinda na ca abot
sa puerto Santiago dinoloc man tolos
idtong sarong tauo dinoluc man tolos
an isip nin hade boot aronahod

423

Kayaɥ iniŋ hade an olay iniho
sa ŋaran nin Dyos Divino Verbo
sa tuŋod koŋ ini ŋoñan isabi mo
Siɥmoŋ pagkamugtak kon baga daw ano

Caya ining hade an olay iniho
sa gñaran nin Dios Divino Verbo
sa tugñod cong ini gñonian isabi mo
Simong pag camugtac con baga dao ano

424

Simbag kaɥiniŋ tawo ini an inolay
o mahal na hadeɥ ako paboñagan
an sakoɥ poŋ ŋaran iyo si Don Juan
sa reynoŋ Valencia sakoŋ hinaleɥan

Simabag caining tauo ini an inolay
o mahal na hade aco pa boniagan
an saco pong gñaran iyo si D. Juan
sa reinong Valencia sacong hinalean

425

Tara iniŋ hadeɥ ŋoñan naghapot pa
taɥdaw mo nabisto asin mo nakoɥa
an saroŋ retrato na orog ka ogma
asin pigtaŋisan nin siɥmoŋ persona

Tara ining hade gñonian nag hapot pa
tadao mo na bisto asin mo na coa
an sarong retrato na orog caogma
asin pig tagñisan nin simong persona

426

Ini an inolay ni Don Juan baga
iyan poŋ retrato na saroŋ daraga
sa saɥiyaŋ amaɥ sakuyaŋ kinoɥa
na kami man po magɥaɥagoman na

Ini an inolay ni D. Juan baga
iyan pong retrato na sarong daraga
sa saiyang ama sacuyang quinoa
na cami man po mag aagoman na

427

Ta daɥi nin swerte samoŋ kapaladan
na siya po baga sakoŋ binayaɥan
sa luwas nin reyno sakoŋ kahadeɥan
ta ako  nagduman sa ama koŋ mahal

Ta dai nin swerte samong capaladan
na sia po baga sacong binayaan
sa luas nin reino sacong cahadean
ta aco  nag duman sa ama cong mahal

428

Sa lugar na idto asu magbalik na
maŋa kamahalan saɥiyaŋ kaɥiba
di ko na inabtan mahal na prinsesa
sa lugar na idto winalatan saɥiya

Sa lugar na idto asu mag balic na
magña camahalan saiyang caiba
di co na inabtan mahal na princesa
sa lugar na idto uinalatan saiya

429

Sa dakula bagaŋ maŋa kaɥaŋotan
nin sakuyaŋ amaɥ sa siriŋ na bagay
an maŋa soldados tolos pinagboɥton
sa oras na idto haliɥan nin buhay

Sa dacula bagang magña caangotan
nin sacuyang ama sa siring na bagay
an magña soldados tolos pinag-boton
sa horas na idto halian nin buhay

430

Sa herak nin Dyos na orog ka mahal
na herak sakuyaɥ amigo koŋ tunay
sa mataŋaŋ baŋgi an karsel binuksan
asin man ta ako pinadulag duman

Sa herac nin Dios na orog camahal
na herac sacuya amigo cong tunay
sa matagñang bangui an carcel binucsan
asin man ta aco pinadulag duman

431

Naghale man tolos an sakoŋ persona
poɥŋaw kasakitan an sakuyaŋ dara
maŋa kahadeɥan maŋa banwa biɫa
an saɥiyaŋ buhay di ko man nakita

Nag hale man tolos an sacong persona
pogñao casaquitan an sacuyang dara
magña cahadean magña banua Villa
an saiyang buhay di co man naquita

432

Daɥiŋ salog baga maŋa kasapaan
maŋa bukid laŋtad o maŋa kadlagan
na iyan man gabos sakoŋ inagihan
paghanap sa mahal nin sakuyaŋ buhay

Daing salog baga magña ca sapaan
magña buquid langtad o magña cadlagan
na iyan man gabos sacong inaguihan
pag hanap sa mahal nin sacuyang buhay

433

Na mayo man sako baŋgi o kon aldaw
di ko pinagɥisip maŋa kagutuman
sa paghanap poɥon kan saɥiyaŋ buhay
kon saɥen nagduman sakoŋ namomotan

Na mayo man saco bangui o con aldao
di co pinag-isip magña cagutuman
sa paghanap poon can saiyang buhay
con saen nag duman sacong namomotan

434

Tara kan daɥi na na sakoŋ mabuhat
an sakuyaŋ bitis daɥi ikalakad
ŋoñan man konkon sakoŋ maŋa ugat
nahapay man ako pobreŋ pagkamugtak

Tara can dai na na sacong mabuhat
an sacuyang bitis dai ica lacad
gñonian man concon sacong magña ugat
na hapay man aco pobreng pagcamugtac

435

Na labiŋ saŋtaɥon an pobreŋ buhay ko
sa dagaɥ man baga nagkakamaŋ ako
an sakoŋ pigkakan maski na laŋ ano
maŋa dahon kahoy an doɥot paŋ gayo

Na labing sangtaon an pobreng buhay co
sa daga man baga nag cacamang aco
an sacong pigcacan masqui nalang ano
magña dahon cahoy an doot pang gayo

436

Olay man nin hadeɥ sa saɥiya baga
duman sa palasyo kita magɥiɥiba
ako naheherak sa saɥimo sana
gabos sinabi mo ay makaluluya

Olay man nin hade sa saiya baga
duman sa palacio quita mag iiba
aco naheherac sa saimo sana
gabos sinabi mo ay maca luluya

437

Luha sa mata niya ŋoñan buminolos
sa inisipɥisip nin saɥiyaŋ boɥot
maŋa kamugtakan buhay niya masupog
sa madaliŋ osip sinda uminabot

Luha sa mata nia gñonian buminolos
sa inisip-isip nin saiyang boot
magña camugtacan buhay nia masupog
sa madaling osip sinda ominabot

438

Kan asu umabot sinda sa palasyo
nagpaɥapod man tolos siya nin barbero
asin man hinaleɥ an buhok na gayo
na pinagɥaplasan siya nin balsamo

Can asu omabot sinda sa palacio
nag pa apod man tolos sia sin barbero
asin man hinale an buhoc na gayo
na pinag aplasan sia nin balsamo

439

An olay nin hade saɥindoŋ darahon
sa hospital siya taŋaniŋ boloŋon
ŋoñan mo sabihon ini bagaŋ doktor
na an tawoŋ ini saɥiyaŋ atamanon

An olay nin hade saindong darahon
sa hospital sia tagñaning bologñon
gñonian mo sabihon ini bagang doctor
na an tauong ini saiyang atamanon

440

Siya naherakan kaɥiniŋ kalaŋitan
pagkaɥabot niya duman sa hospital
sa madaliŋ osip nagkapiraŋ aldaw
nagbagsik man tolos an saɥiyaŋ buhay

Sia na heracan caining calagñitan
pag caabot nia duman sa hospital
sa madaling osip nag ca pirang aldao
nag bagsic man tolos an saiyang buhay

441

Daɥi piraŋ aldaw duman kadtoŋ lugar
sa laɥog nin reyno kaniŋ kahadeɥan
inabtan man sinda ŋaniɥ nin kaiwal
maŋa Afrikanoŋ tawo maŋa palpal

Dai pirang aldao duman cadtong lugar
sa laog nin reino caning cahadean
inabtan man sinda gñani nin caiual
magña Africanong tauo magña palpal

442

Sa talaga baga nin Dyos sa Laŋit
an bilog na reyno nadaɥog na pirit
hadeɥ man basaɫo piniɥot na tikis
asin hinagadan sinda man nin buhis

Sa talaga baga nin Dios sa Lagñit
an bilog na reino na daog na pirit
hade man basallo piniot na tiquis
asin hinagadan sinda man nin buhis

443

Sa dakulaɥ baga ŋaniŋ kaɥaŋotan
nin prinsipeŋ mahal ŋaran si Don Juan
na sa maŋa moroŋ maŋa kaɥogmahan
siya luminuwas duman sa hospital

Sa dacula baga gñaning caangotan
nin principeng mahal gñaran si D. Juan
na sa magña morong magña caogmahan
sia luminuas duman sa hospital

444

Nagsoɥlot man siya kolet asin manupla
maŋa kasaŋkapan saɥiyaŋ kinoɥa
iniŋ sinasabi ŋaran na espada
ta duman sa kampo maluwas man siya

Nag solot man sia colet asin manupla
magña casangcapan saiyang quinoa
ining sinasabi gñaran na espada
ta duman sa campo ma luas man sia

445

Tara an Prinsipe na orog ka mahal
garo baga siya an agila real
sabihon pa baga saɥiyaŋ paggadan
digdi sa kontrario maŋa moroŋ palpal

Tara an Principe na orog camahal
garo baga sia an aguila real
sabihon pa baga saiyang pag gadan
digdi sa contrario magña morong palpal

446

Asu mapagmasdan kaɥiniŋ general
na sa kampo baga siyaŋ binayaɥan
may piraŋ soldado siyaŋ kaɥibahan
saɥiyaŋ sinabat prinsipe Don Juan

Asu ma pag masdan caining general
na sa campo baga siang binayaan
may pirang soldado siang caibahan
saiyang sinabat principe D. Juan

447

Maŋa pagralaban sabihon pa baga
kaɥinihoŋ duwa na garoŋ bibora
sa madaliŋ osip kan asu baŋgi na
Iniŋ maŋa moros suminokoɥ sinda

Magña pag ralaban sabihon pa baga
cainihong dua na garong bibora
sa madaling osip can asu bangui na
Ining mangña moros suminoco sinda

448

Kan oras na idto nagluhod kanayon
sinabiŋ general moro bagaŋ loloŋ
asin an kaɥiba na soldadoŋ momoŋ
na sinda man baga ki Mahomaŋ kampon

Can oras na idto nag luhod canayon
sinabing general moro bagang lolong
asin an caiba na soldadong momong
na sinda man baga qui Mahomang campon

449

Hinanap man tolos ŋaniɥ ni Don Juan
an mahal na hadeɥ asin maŋa mahal
sinda man nakoɥa kadtoŋ bilaŋoɥan
ta idto man gibo nin moroŋ kaɥiwal

Hinanap man tolos gñani ni D. Juan
an mahal na hade asin magña mahal
sinda man nacoa cadtong bilangoan
ta idto man guibo nin morong caiual

450

Sabihon pa baga maŋa kaɥogmahan
nin mahal na hadeɥ digdi ki Don Juan
na an bilog baga niyakoŋ kahadeɥan
na siya na duman giniboŋ general

Sabihon pa baga magña caogmahan
nin mahal na hade digdi qui D. Juan
na an bilog baga niacong cahadean
na sia na duman guinibong general

451

Di naman nahaloy panahon na idto
may gerra na naman nagɥabot na gayo
ta sinda nasopog magbabawiŋ idto
pagkadaɥog ninda sa sinabiŋ reyno

Di naman na haloy panahon na idto
may guerra na naman nag abot na gayo
ta sinda nasopog magbabauing idto
pagca daog ninda sa sinabing reino

452

Ŋoñan luminiwat pagluwas na naman
bantog na prinsipe na orog kamahal
talaga nin Dyos sa saɥiya duman
siya nagbiktoria kaɥidtoŋ pagralaban

Gñonian luminiuat pagluas na naman
bantog na principe na orog camahal
talaga nin Dios sa saiya duman
sia nag victoria caidtong pag ralaban

453

Paglaban na idto na nagkaduwa na
na siya an firme iyoŋ nagbiktoria
an saɥiyaŋ isip maribok na sadya
dahil sa namoɥtan daɥi na nakita

Pag laban na idto na nag cadua na
na sia an firme iyong nag victoria
an saiyang isip mariboc na sadia
dahil sa namotan dai na naquita

454

Na parati baga siya man mapoɥŋaw
daɥi napapatukao sa seɫaŋ tukawan
na maske man siya saɥen minaduman
mahal na retrato di niya naliŋawan

Na parati baga sia man mapogñao
dai na papatucao sa sellang tucauan
na masque man sia saen mina duman
mahal na retrato di nia na ligñauan

455

Tara iniŋ hadeɥ an olay iniho
o piliŋ general digdi kaɥiniŋ reyno
mapoɥŋaw ka baga sa pagkaheliŋ ko
magsabi ka sana ano daw kon ano

Tara ining hade an olay iniho
o peling general digdi caining reino
ma pogñao ca baga sa pagcaheling co
mag sabi ca sana ano dao con ano

456

Na ano man baga an kulaŋ saɥimo
digdiho sa laɥog nin bilog na reyno
maŋa kayamanan asin pa ginoɥo
na iyan man gabos nasasa kamot mo

Na ano man baga an culang saimo
digdiho sa laog nin bilog na reino
magña cayamanan asin pa guinoo
na iyan man gabos na sasa camot mo

457

Sagkod pa an baston siɥmo naŋ kakaptan
talaga saɥimo sa pagka general
digdi kaɥiniŋ reyno bilog na kahadeɥan
asin an iba pa sa saɥimo iyan

Sagcod pa an baston simo nang cacaptan
talaga saimo sa pag ca general
digdi caining reino bilog na cahadean
asin an iba pa sa saimo iyan

458

Kon anoŋ hagadon nin siɥmoŋ persona
ako magsosonod sa saɥimo baga
Ano moŋ maheliŋ kon salaɥ sa regla
ikaŋ magboboɥot na daɥiŋ pagsalaɥ

Con anong hagadon nin simong persona
aco mag sosonod sa saimo baga
Ano mong maheling con sala sa regla
icang mag boboot na daing pagsala

459

Tara si Don Juan an olay iniho
hadeŋ minamahal na pinopoɥon ko
gabos moŋ sinabi pinasalamatan ko
an gabos man digdi maŋa pagboɥot mo

Tara si D. Juan an olay iniho
hadeng mina mahal na pinopon co
gabos mong sinabi pina salamatan co
an gabos man digdi magña pag boot mo

460

Kon para sa sakoɥ taɥdaw di akoɥon
maŋa kamahalan alaŋan itapon
kundiɥ an sa sakoɥ kon sakoŋ aboton
ta nagtiɥos sakit haloy na panahon

Con para sa saco tadao di acoon
magña camahalan alagñan itapon
cundi an sa saco con sacong aboton
ta nag tios saquit haloy na panahon

461

Na kayaɥ man hadeɥ ŋaran Don Mariano
uya iniŋ baston ŋoñan po koɥon mo
Ta ini di bagay sa sakoɥ iniho
na piggagalaŋan general sa reyno

Na caya man hade gñaran D. Mariano
uya ining baston gñonian po coon mo
Ta ini di bagay sa saco iniho
na pig gagalagñan genernal sa reino

462

An baston na ini minsan piraŋ ribo
kon ako gusto iyan kakamtan ko
sagkod pa man baga an pagkaginoɥo
daɥi magsasalaɥ sa sakoŋ totoɥo

An baston na ini minsan pirang ribo
con aco gusto iyan ca camtan co
sagcod pa man baga an pagca guinoo
dai mag sa sala sa sacong totoo

463

Tara iniŋ baston saɥiyaŋ binuksal
sa dakulaŋ poɥŋot nin saɥiyaŋ buhay
tara iniŋ hadeɥ ŋoñan nakobhanan
kan ginibo saɥiya ŋoñan ni Don Juan

Tara ining baston saiyang binucsal
sa daculang pogñot nin saiyang buhay
tara ining hade gñonian na cobhanan
can guinibo saiya gñonian ni D. Juan

464

Tara iniŋ hadeɥ an olay niya lamaŋ
ay ŋaya Don Juan ika magpakarhay
maske an bugtak mo garo agila real
nakalihis ika salaŋ original

Tara ining hade an olay nia lamang
ay gñaya D. Juan ica mag pacarhay
masque an bugtac mo garo aguila real
naca lihis ica salang original

465

An baston na iyan saɥimoŋ poroton
na daɥi mo ako Juan paɥaŋoton
pagsupog mo sakoɥ labi kahararom
gibo mo sakuyaɥ na garo sa loloŋ

An baston na iyan saimong poroton
na dai mo aco Juan pa angoton
pag supog mo saco labi cahararom
guibo mo sacuya na garo sa lolong

466

Na aram ko na na ika marahay
saroɥ kaŋ prinsipe na orog kamahal
kundiɥ an gibo mo iyan salaŋ tunay
paghaleɥ nin supog sa sakuyaɥ ŋoñan

Na aram co na na ica marahay
saro cang principe na orog camahal
cundi an guibo mo iyan salang tunay
pag hale nin supog sa sacuya gñonian

467

Daɥi na kagiroŋ iniŋ si Don Juan
naheliŋ na niya saɥiyaŋ kamaleɥan
sa mahal na hadeɥ saɥiyaŋ kaɥolay
na tolos na baga siya tuminaram

Dai na ca guirong ining si D. Juan
na heling na nia saiyang camalean
sa mahal na hade saiyang caolay
na tolos na baga sia tuminaram

468

Iniŋ tinaram niya an olay iniho
ako patawada mahal na Hadeɥ ko
kan sakuyaɥ bagaŋ siɥmo pagkabuyo
sa lugar na ini digdi sa toŋod mo

Ining tinaram nia an olay iniho
aco patauada mahal na Hade co
can sacuya bagang simo pagcabuyo
sa lugar na ini digdi sa togñod mo

469

Sa sakuyaɥ baga pigɥoɥogma lamaŋ
digdi sa toŋod mo o hadeŋ halaŋkaw
ta may paŋakoɥ ka sa sakuyaɥ naman
na may ataman ka na maɥogmaŋ rosas

Sa sacuya baga pig oogma lamang
digdi sa togñod mo o hadeng halangcao
ta may pagñaco ca sa sacuya naman
na may ataman ca na maogmang rosas

470

Tara iniŋ hadeɥ olay pagtindog na
sa sakuyaɥ digdi pinatatawad ka
baston mo poroton saɥimoŋ koɥaha
iniŋ isasabi siɥmoŋ hinañoga

Tara ining hade olay pag tindog na
sa sacuya digdi pina tatauad ca
baston mo poroton saimong coaha
ining isasabi simong hinanioga

471

Siɥmoŋ namomotan si Doña Maria
na saɥimoŋ mahal magayon na sadya
nasa saroŋ kwarto an estada niya
ta iyan pinsan ko na orog kaɥogma

Simong na momotan si Dña. Maria
na saimong mahal magayon na sadia
na sa sarong cuarto an estada nia
ta iyan pinsan co na orog caogma

472

Siɥisay man digdi kaɥiniŋ kahadeɥan
daɥi mayoɥ lamaŋ digdiŋ nakaɥaram
kundiɥ man ta ako sa palasyo real
asin man an tolo retratoŋ mabansay

Si-isay man digdi caining cahadean
dai mayo lamang digding na ca aram
cundi man ta aco sa palacio real
asin man an tolo retratong mabansay

473

Kaya an marahay sa baŋgiŋ alas diez
nin kamataŋaɥan traŋkilo an isip
ika man maglaɥog asin ka magmasid
an prinsesaŋ mahal siɥmoŋ masisiɥrip

Caya an marahay sa banguing alas diez
nin camatagñaan tranquilo an isip
ica man mag laog asin ca mag masid
an princesang mahal simong ma sisirip

474

Ŋoñan an togon ko sa saɥimo lamaŋ
pagɥabot nin oras gibohon mo iyan
na ika lumuwas dumagos ka diyan
an sakuyaŋ sabi di mo pag liŋawan

Gñonian an togon co sa saimo lamang
pag abot nin oras guibohon mo iyan
na ica lomuas dumagos ca dian
an sacuyang sabi di mo pag ligñauan

475

Pagɥabot nin oras alas onse y media
sa maŋa soldados ako magɥiɥiba
asin an iba pa sakuyaŋ kaɥiba
na toloŋ konsejo konsejo de sala

Pag abot nin oras alas once y media
sa magña soldados aco mag iiba
asin an iba pa sacuyang caiba
na tolong consejo consejo de sala

476

Kan asu madaŋog an siriŋ na olay
makuriɥ an ogma ŋaniɥ ni Don Juan
pagɥabot nin baŋgi siya buminantay
pagɥabot nin oras saɥindaŋ pagɥolay

Can asu madagñog an siring na olay
macuri an ogma gñani ni D. Juan
pag abot nin bangui sia bominantay
pag abot nin oras saindang pag olay

477

Tara kan pagɥabot alas nueve y media
an mahal na hadeɥ tolos nagbolos na
gubiŋ pagkahadeɥ ŋoñan hinubaɥ niya
nagbadoɥ na siya nin pagkaprinsesa

Tara can pag abot alas nueve y media
an mahal na hade tolos nag bolos na
gubing pag ca hade gñonian hinuba nia
nag bado na sia nin pag ca princesa

478

Sa madaliŋ osip naglaɥog na siya
an saroŋ kapote saɥiyaŋ kinoɥa
asin isinoɥlot na daɥi makita
an saɥiyaŋ badoɥ asin man an saya

Sa madaling osip nag laog na sia
an sarong capote saiyang quinoa
asin isinolot na dai maquita
an saiyang bado asin man an saya

479

Nasa gilid siya duminagos lamaŋ
sa lugar na idto ta naghahalat man
tara an kapote ibinugtak duman
ibabaw nin siɫa asin tinokawan

Na sa guilid sia duminagos lamang
sa lugar na idto ta nag hahalat man
tara an capote ibinugtac duman
ibabao nin silla asin tinocauan

480

Daɥi man nahaloy ŋoñan nagɥabot na
an saroŋ prinsipe Juan de Valensia
sa lugar na idto duman naɥenot na
an saɥiyaŋ Mahal si Doña Maria

Dai man na haloy gñonian nag abot na
an sarong principe Juan de Valencia
sa lugar na idto duman na enot na
an saiyang Mahal si Dña. Maria

481

Tara an sinabi an olay iniho
ɥiɥisay kaŋ loloŋ na palpal na tawo
na ika nagbasaŋ paglaɥog sa kwarto
ika saroŋ tawo na daɥiŋ estilo

Tara an sinabi an olay iniho
i-isay cang lolong na palpal na tauo
na ica nag basang pag laog sa cuarto
ica sarong tauo na daing estilo

482

Ŋoñan suminimbag iniŋ si Don Juan
ako baga iyo an saɥimoŋ mahal
ako baga iyo siɥmoŋ binayaɥan
sa lugar na idto siɥmoŋ tinagoɥan

Gñonian suminimbag ining si D. Juan
aco baga iyo an saimong mahal
aco baga iyo simong binayaan
sa lugar na idto simong tinagoan

483

Nagsimbag na naman si Doña Maria
ika man an tawo orog kasiwawa
ika pa an poɥon o saroɥ paŋ saŋa
maŋa kasakitan sa buhay ko baga

Nag simbag na naman si Dña. Maria
ica man an tauo orog casiuaua
ica pa an poon o saro pang sagña
magña casaquitan sa buhay co baga

484

Ay ŋaya Don Juan kon naɥaraman ko
kasakitan baga na madadalŋan ko
na maski na lamaŋ pinogotan payo
daɥi ako nagɥiba lamaŋ sa saɥimo

Ay gñaya D. Juan con na araman co
casaquitan baga na ma dadalgñan co
na masqui na lamang pinogotan payo
dai aco nag iba lamang sa saimo

485

Sakaleɥ nagadan an sakoŋ persona
sa lugar na idto sa reynoŋ Asturia
an sakuyaŋ sakit ŋoñan saroɥ sana
bakoŋ arog ŋoñan inabtan ko baga

Sacale na gadan an sacong persona
sa lugar na idto sa reinong Asturia
an sacuyang saquit gñonian saro sana
bacong arog gñonian inabtan co baga

486

Ta ginibo saɥiya ŋaniɥ ni Cleofardo
gutom asin pahaɥ na inagihan ko
asin ibinayad an pobreŋ buhay ko
Sa saɥiyaŋ otaŋ na palpal na tawo

Ta guinibo saiya gñani ni Cleofardo
gutom asin paha na inaguihan co
asin ibinayad an pobreng buhay co
Sa saiyang otang na palpal na tauo

487

Ginibo niya ako saroŋ tawoŋ maŋmaŋ
tiniɥos ko gabos maŋa kasakitan
daɥi nin pagtorog sa baŋgi sa aldaw
sa inisipɥisip maŋa kamugtakan

Guinibo nia aco sarong tauong mangmang
tinios co gabos magña casaquitan
dai nin pag torog sa bangui sa aldao
sa inisip-isip magña camugtacan

488

Ako huminaleɥ sa lugar na idto 
maŋa kabukiran sakuyaŋ tinoŋo
sa sakoŋ paglakaw binagat man ako
kadtoŋ maŋa palpal ŋaran bandolero

Aco huminale sa lugar na idto 
magña ca bukiran sacuyang tinongo
sa sacong pag lacao binagat man aco
cadtong magña palpal gñaran bandolero

489

May anom na bulan si sakoŋ pagɥestar
sa madiklom baga na maŋa kadlagan
idto uminorog sakoŋ kasakitan
daɥiŋ hustoŋ kakan an sakuyaŋ buhay

May anom na bulan si sacong pag estar
sa madiclom baga na magña cadlagan
idto ominorog sacong casaquitan
daing hustong cacan an sacuyang buhay

490

Dakol pa man baga sakonq inagihan
nagtiɥos nin labiŋ maŋa kasakitan
sakuyaŋ inabot kan nagɥagiŋ aldaw
kan gibo mo sakoɥ maŋa kaloloŋan

Dacol pa man baga saconq inaguihan
nagtios nin labing magña casaquitan
sacuyang inabot can nag aguing aldao
can guibo mo saco magña ca lologñan

491

Tara si Don Juan ini an inolay
iniŋ nasa tuŋod o sakuyaŋ mahal
haleɥon sa isip maŋa kaɥaŋotan
kon haros pa sana ginhawa ko maɥotsan

Tara si D. Juan ini an inolay
ining na sa tugñod o sacuyang mahal
haleon sa isip magña caangotan
con haros pa sana guinhaua co maotsan

492

Daɥi na man ako magsaysay saɥimo
sakit na inagihan nin pobreŋ buhay ko
saɥimoŋ hapoton pobreŋ amaɥon mo
saɥimo masabi kan inagihan ko

Dai na man aco mag say-say saimo
saquit na inaguihan nin pobreng buhay co
saimong hapoton pobreng amaon mo
saimo masabi can inaguihan co

493

Di na sasabihon maŋa inagihan
sa saɥindo baga nin pagɥoɥorolay
asin ta dakol pa sakoŋ isasaysay
sa buhay man ninda na pagɥaɥagihan

Di na sa sabihon magña inaguihan
sa saindo baga nin pag oorolay
asin ta dacol pa sacong isasaysay
sa buhay man ninda na pag aaguihan

494

Ini na an olay ni Doña Maria
na ŋaya Don Juan lumuwas na ika
ta alas dose na an oras na baga
an sakuyaŋ amaɥ siya magroronda

Ini na an olay ni Dña. Maria
na gñaya D. Juan lomuas na ica
ta alas doce na an oras na baga
an sacuyang ama sia mag roronda

495

Kon ŋoñan an olay ako mapaɥaram
na prinsipeŋ mahal sakoŋ namomotan
saɥimo mawalat an Dyos na mahal
sa baŋgiŋ iniho oras na mabansay

Con gñonian an olay aco ma pa aram
na principeng mahal sacong na momotan
saimo ma ualat an Dios na mahal
sa banguing iniho oras na mabansay

496

Sa madaliŋ osip kan kaɥinagahan
hinapot nin hade iniŋ si Don Juan
sa saɥindaŋ duwa anoŋ pigɥolayan
sa laɥog nin kwarto nin prinsesaŋ mahal

Sa madaling osip can ca inagahan
hinapot nin hade ining si D. Juan
sa saindang dua anong pig olayan
sa laog nin cuarto nin princesang mahal

497

Tara si Don Juan ini an sinimbag
daɥiŋ ibaŋ dahilan pigɥolayan naŋgad
kundi siya poɥon sako nagpahayag
sakit inagihan ay makaheherak

Tara si D. Juan ini an sinimbag
daing ibang dahilan pig oloyan nangad
cundi sia poon saco nag pahayag
saquit inaguihan ay maca heherac

498

Olay man nin hadeɥ ŋoñan sa saɥiya
na ŋaya Don Juan ika maghanda na
sa Domiŋo baga daɥi magsasalaɥ
na kamo naŋ duwa magpadesposada

Olay man nin hade gñonian sa saiya
na gñaya D. Juan ica mag handa na
sa Domingo baga dai mag sa sala
na camo nang dua mag pa desposada

499

Tolos pinagboɥtan an bilog na reyno
kaniŋ hadeŋ mahal na si Don Mariano
aki maguraŋ man asin maginoɥo
na magkasararoɥ duman sa palasyo

Tolos pinag botan an bilog na reino
caning hadeng mahal na si D. Mariano
aqui magurang man asin maguinoo
na mag ca sararo duman sa palacio

500

Pinagpahanda na sa palasyo real
sarisari baga na maŋa kawatan
aldaw na termino ŋaran na pagkasal
sa prinsipeŋ mahal ŋaran si Don Juan

Pinag pa handa na sa palacio real
sari-sari baga na magña cauatan
aldao na termino gñaran na pag casal
sa principeng mahal gñaran si D. Juan

501

Asu maglibot na an olay na bando
naŋalas na gayo an bilog na reyno
arin na prinsesa isay man na tawo
an niyaɥon man diyan laɥog nin palasyo

Asu mag libot na an olay na bando
nagñalas na gayo an bilog na reino
arin na princesa isay man na tauo
an niaon man dian laog nin palacio

502

Maŋa konsejeros naŋagɥolayɥolay
sa Domiŋa baga satuyaŋ mamasdan
sa saɥinda baga ŋaran na pagkasal
na satuyaɥ baga sinda maɥaraman

Magña consejeros nagñag olay olay
sa Dominga baga satuyang ma masdan
sa sainda baga gñaran na pag casal
na satuya baga sinda ma araman

503

Ginibo nin hade na orog ka mahal
Sabado pa baga pinagɥanyayahan
maŋa tawo bagaŋ maŋa kamahalan
na nagkasararoɥ sinda man nagkakan

Guinibo nin hade na orog camahal
Sabado pa baga pinag anyayahan
magña tauo bagang magña camahalan
na nag ca sararo sinda man nag cacan

504

Kan oras na iyan nagkakakan sinda
an mahal na hadeɥ luminuwas siya
asin tuminindog duman sa lamesa
ini an inolay kamoŋ bahala na

Can oras na iyan nag cacacan sinda
an mahal na hade lominuas siya
asin tuminindog duman sa lamesa
ini an inolay camong bahala na

505

Na kamo(?) man baga an sakuyaŋ buhay
na magɥaɥasiste(?) saɥinda pagkasal
kon sakuya bagaŋ makoɥamaŋ tunay
na iyo na an ŋaran Prinsipe Don Juan

NA camo(?) man baga an sacuyang buhay
na mag aasiste(?) sainda pagcasal
con sacuya bagang maco amang tunay
na iyo an an gñaran Principe D. Juan

506

Kan oras na idto alas sinko y media
aldaw na Domiŋo nin pagɥoɥumaga
sa madaliŋ osip tolos inapod na
iniŋ saroŋ tawo na kriada niya

Can oras na idto alas cinco y media
aldao na Domingo nin pag oumaga
sa madaling osip tolos inapod na
ining sarong tauo na criada nia

507

Saɥiyaŋ tinogon kan oras an iyan
na ika man digdi sakoŋ babayaɥan
togon ko saɥimo ŋoñan mo tandaɥan
sa saɥimoŋ isip daɥi pagliŋawan

Saiyang tinogon can oras an iyan
na ica man digdi sacong babayaan
togon co saimo gñonian mo tandaan
sa saimong isip dai pag ligñauan

508

Kun isay man baga magdigdi saɥimo
na maŋa konsejos kaɥinihoŋ reyno
kon sakaleɥ naman na apodon ako
saɥimoŋ sabihan may sakit na gayo

Cun isay man baga mag digdi saimo
na magña consejos cainihong reino
con sacale naman na apodon aco
saimong sabihan may saquit na gayo

509

Daɥi man nahaloy naglaɥog na siya
asin nagbolos na buhay niyaŋ maɥogma
magayon na gubiŋ sa pagkaprinsesa
sa saɥiyaŋ kwarto solosolo sana

Dai man na haloy nag laog na sia
asin nag bolos na buhay niang maogma
magayon na gubing sa pagca princesa
sa saiyang cuarto solosolo sana

510

Asin niya binugtak an saɥiyaŋ manto
na igwa nin patak na joyas de pecho
kan asu makita kaɥiniŋ konsejo
maŋa kamugtakan nagŋalas na gayo

Asia nia binugtac an saiyang manto
na igua nin patac na joyas de pecho
can asu maquita caining consejo
magña camugtacan nag gñalas na gayo

511

Tolos dominagos sinda sa simbahan
na kaabay niya iniŋ si Don Juan
kan asu umabot tolos na kinasal
nin saroŋ obispo na orog ka mahal

Tolos dominagos sinda sa simbahan
na ca abay nia ining si D. Juan
can asu omabot tolos na quinasal
nin sarong obispo na orog camahal

512

Kan asu matapus ini bagaŋ misa
an baɥgoŋ kinasal tolos nagpuliɥ na
an bilog na reyno nagŋalas man sinda
kadto ŋaniŋ duwa baɥgoŋ disposada

Can asu matapus ini bagang mesa
an bagong quinasal tolos nag puli na
an bilog na reino nag gñalas man sinda
cadto gñaning dua bagong disposada

513

Sabihon pa baga iniŋ kafiestahan
gabos man na kawat pinasale duman
nin bilog na reyno kaniŋ kahadeɥan
na para sa duman sa baɥgoŋ kinasal

Sabihon pa baga ining ca fiestahan
gabos man na cauat pinasale duman
nin bilog na reino caning cahadean
na para sa duman sa bagong quinasal

514

Tara kan umabot an oras hapona
maŋa konsejero maribok na sinda
an satuyaŋ hadeɥ na orog kaɥogma
digdi sa satuyaɥ na mayoɥ man siya

Tara can omabot an oras hapona
magña consejero mariboc na sinda
an satuyang hade na orog caogma
digdi sa satuya na mayo man sia

515

Ini an inolay ni Doña Maria
ay ŋaya esposo paɥaram na ŋoɥna
an sakoŋ amaɥon na orog kaɥogma
sakoŋ aɥapodon sa kwarto man niya

Ini an inolay ni Dña. Maria
ay gñaya esposo pa aram na gñona
an sacong amaon na orog caogma
sacong aapodon sa cuarto man nia

516

Nagpaɥaram siya nin marhay na galaŋ
kadtoŋ niyaɥon duman na nagkapirisan
nasa kwarto siya duminagos duman
an kriado baga saɥiyaŋ pigboɥtan

Nag paaram sia nin marhay na galang
cadtong niaon duman na nag ca perisan
na sa cuarto sia dominagos duman
an criado baga saiyang pig botan

517

Binoksan man tolos an saɥindaŋ pwerta
tolos luminaɥog asin niya kinoɥa
ini bagaŋ setro asin an korona
saɥiyaŋ binugtak duman sa bandiha

Binocsan man tolos an saindang puerta
tolos luminaog asin nia quinoa
ini bagang cetro asin an corona
saiyang binugtac duman sa bandiha

518

Asin luminuwas sa katiripunan
an mahal na reina ini an inolay
ŋoñan kaɥininiŋ oras oras na mabansay
na nagkatiripon maŋa kamahalan

Asin luminuas sa catiripunan
an mahal na reina ini an inolay
gñonian caininig oras oras na mabansay
na nag catiripon magña camahalan

519

Digdi sa palasyo na orog kaɥogma
maŋa natitipon sa reynoŋ Granada
ŋoñan man heliŋan an saɥindoŋ mata
digdi sa kapot ko sinabiŋ korona

Digdi sa palacio na orog caogma
magña natitipon sa reinong Granada
gñonian man heligñan an saindong mata
digdi sa capot co sinabing corona

520

An saɥindoŋ mata heliŋan na gayo
kun siɥisay ako o arin na tawo
na ako man iyo na si Don Mariano
nagin saroŋ hadeɥ digdi sa saɥindo

An saindong mata heligñan na gayo
cun si-isay aco o arin na tauo
na aco man iyo na si D. Mariano
naguin sarong hade digdi sa saindo

521

Ta ako man baga na iyoŋ tinaɥwan
nin Dyos sa laŋit na orog kamahal
kaɥiniŋ korona sakoŋ na kakaptan
sakoŋ ibabaɫo kon siɥisay paman

Ta aco man baga na iyong tinauan
nin Dios sa Lagñit na orog camahal
caining corona sacong na cacaptan
sacong ibaballo con si-isay paman

522

Ini an sinimbag kaɥiniŋ kamahalan
saɥimoŋ ibaɫo diyan ki Don Juan
an korona setro kaɥiniŋ kahadeɥan
na siya na baga iyoŋ may kaboɥtan

Ini an sinimbag caining camahalan
saimong ibalio dian qui D Juan
an corona cetro caining cahadean
na sia na baga iyong may cabotan

523

Sabihon pa baga an maŋa pagtaka
nin bilog na reyno kaɥiniŋ Granada
si nagɥagiŋ aldaw di nabisto ninda
na idto babae naghade saɥinda

Sabihon pa baga an magña pag taca
nin bilog na reino caining Granada
si nag aguing aldao di na bisto ninda
na idto babae nag hade sainda

524

Sa madaliŋ osip pinutoŋan ninda
iniŋ si Don Juan kaɥiniŋ korona
tara iniŋ reyna si Doña Maria
nag hadeŋ piniliɥ sa reynoŋ Granada

Sa madaling osip pinutogñan ninda
ining si D. Juan caining corona
tara ining reina si Dña. Maria
nag hadeng pinili sa reinong Granada

525

Na digdi na ŋaniɥ an ipinagsaysay
kaɥinihoŋ reyna na orog kamahal
si naggibo baga maŋa kaluloŋan
na pinagatoŋan asin pinabitay

Na digdi na gñani an ipinag say-say
cainihong reina na orog camahal
si nag guibo baga magña ca lulogñan
na pina gatogñan asin pina bitay

526

Sagkod pa man baga maŋa kasakitan
kan saɥiyaŋ buhay na maŋa inabtan
isinabi niya asin pinagsaysay
sa dakol na tawoŋ maŋa kamahalan

Sagcod pa man baga magña casaquitan
can saiyang buhay na magña inabtan
isinabi nia asin pinagsay-say
sa dacol na tauong magña camahalan

527

Tara si Don Juan ini an inolay
sa saɥiyaŋ agom na orog kamahal
na kita man moɥna ŋoñan ay dumoman
an lugar na idto Valenciaŋ kahadeɥan

Tara si D. Juan ini an inolay
sa saiyang agom na orog camahal
na quita man mona gñonian ay dumoman
an lugar na idto Valenciang cahadean

528

Satuyaŋ heliŋon an mahal koŋ amaɥ
kun siya man buhay o kun man gadan na
haloy naŋ panahon di ko na nakita
sa sakoŋ pagheliŋ nakasuhay siya

Satuyang heligñon an mahal cong ama
cun sia man buhay o cun man gadan na
haloy nang panahon di co na naquita
sa sacong pag heling naca suhay sia

529

An mahal na reyna ini an inolay
ako sa pagkoyog kan siɥmoŋ kaboɥtan
ano man maɥabtan nin satuyaŋ buhay
ta pariho kita iloŋ inaŋ mahal

An mahal na reina ini an inolay
aco sa pag coyog can simong cabotan
ano man ma abtan nin satuyang buhay
ta pariho quita ilong inang mahal

530

Sa madaliŋ osip naglakaw na sinda
saɥindaŋ pinunta an dagaŋ Valencia
kan sinda umabot naɥabtan na ninda
an mahal na ama ni Doña Maria

Sa madaling osip naglacao na sinda
saindang pinunta an dagang Valencia
can sinda omabot na abtan na ninda
an mahal na ama ni Dña. Maria

531

Kan sinda dumagos sa laog nin reyno
tolos man sinabat nin maŋa konsejo
sinda suminakat duman sa palasyo
sabihon pa baga ogmaŋ dimasyado

Can sinda dumagos sa laog nin reino
tolos man sinabat nin magña consejo
sinda suminacat duman sa palacio
sabihon pa baga ogmang dimasiado

532

Sinda luminohod na tolos man sana
iniŋ si Don Juan ŋaran de Valencia
asin pa man duman si Doña Maria
sa tuŋod nin mahal na maguraŋ ninda

Sinda luminohod na tolos man sana
ining si D. Juan gñaran de Valencia
asin pa man duman si Dña Maria
sa tugñod nin mahal na magurang ninda

533

Nagŋalas na gayo kan oras na idto
an duwaŋ monarka duman sa palasyo
an olay saɥinda maŋagtindog kamo
sa mahal na siɫa magtukaw na gayo

Nag gñalas na gayo can oras na idto
an duang monarca duman sa palacio
an olay sainda magñag tindog camo
sa mahal na sella mag tucao na gayo

534

Iniŋ si Don Juan ini an inolay
asin pa an agom reyna bagaŋ mahal
saɥindaŋ inabtan kan saɥindaŋ buhay
haloy na panahon kan enot na aldaw

Ining si D. Juan ini an inolay
asin pa an agom reina bagang mahal
saindang inabtan can saindang buhav
haloy na panahon can enot na aldao

535

Kan digdi na ŋaniɥ naɥaraman baga
buhay na inabtan maŋa akiɥ ninda
kan oras na idto dakulaɥ an ogma
ŋoñan man kinogos balaŋ saroɥ man saɥinda

Can digdi na gñani naaraman baga
buhay na inabtan magña aqui ninda
can oras na idto dacula an ogma
gñonian man quinogos balang saro man sainda

536

Tolos pinagboɥtan an maŋa soldados
kañon sa Muralla subsuban man tolos
sa reynoŋ Valencia uminogmaŋ orog
dahil man sa duwa na baɥgoŋ umabot

Tolos pinagbotan an magña soldados
cañon sa Muralla subsuban man tolos
sa reinong Valencia ominogmang orog
dahil man sa dua na bagong omabot

537

Asin ta dakul paŋ maŋa bagaybagay
sarisariŋ kawat pinaluwas duman
dulot sa magɥagom na orog ka mahal
ta tinaɥwan sinda baɥgo bagaŋ buhay

Asin ta dacul pang magña bagay-bagay
sari-saring cauat pinaluas dumam
dulot sa mag agom na orog ca mahal
ta tinauan sinda bago bagang buhay

538

Kaya maŋa togaŋ saɥindoŋ arogan
buhay ni Maria na orog ka mahal
sa mahal na Dyos daɥi na liliŋaw
kayaɥ man linigtas sa maŋa tawoŋ palpal

Caya magña togang saindong arogan
buhay ni Maria na orog camahal
sa mahal na Dios dai na lilingao
caya man linigtas sa magña tauong palpal

539

Iontok ko digdi an sakoŋ istorya
nabasa na nindo amigo amiga
tabaŋi man nindo an sakoŋ persona
na makagibo pa nin ibaŋ istorya

iontoc co digdi an sacong historia
na basa na nindo amigo amiga
tabagñi man nindo an sacong persona
na maca guibo pa nin ibang historia

540

Dispensaron lamaŋ an sakuyaŋ buhay
sakaleɥ may salaɥ kamo na magdugaŋ
sa sakoŋ istorya may leksion man bilaŋ
sa maŋa babaye digdi sa kinaɥban

Dispensaron lamang an sacuyang buhay
sacale may sala camo na mag dugang
sa sacong historio may leccion man bilang
sa magña babaye digdi sa quinaban

  –KATAPUSAN –CATAPUSAN

It seems  that there is also a Tagalog version of this corrido, found in here published in Manila in the 1930’s. This would indicate that the Bikol version is a translation.

Advertisements

3 Responses to “Kabayong Tabla”


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: