Eustaquio asin Teofiste


Here is another corrido “Buhay nin paladan na mag-agom na si San Eustaquio asin Santa Teofiste patin nin duang aqui ninda na si San Agapito asin San Teofisto anas na martires”, re-written in the proposed orthography with the original orthography in the right. As stated at the end, the original of this corrido is in Hiligaynon and was translated to Bikol. Same rules as well as copyrights were followed as in Kabayong Tabla, plus I changed “ny”  to “ñ” and “ly” to “ɫ”

Some words:

1. Moharra mentioned in verse 23 is from Spanish “mojarra” and is a short broad knife.

2. Obeha from verse 100 is from Spanish Oveja “sheep”.

3. gromete in verse 179 is from Spanish grumete “cabin boy”.

4. Kamarote in verse 179 is from Spanish camarote “ship’s cabin”.

5. Taburete in verse 195 is from Spanish “stool”.

     
0

BUHAY NIN PALADAN NA MAGЧAGOM NA SI SAN EUSTAQUIO ASIN SANTA TEOFISTE
Primera Parte
Con las licencias necesarias
Imprenta, Libreria y Encuadernacion
Naga, Camarines Sur 1930

BUHAY NIN PALADAN NA MAGЧAGOM
NA SI
SAN EUSTAKIO
ASIN SANTA TEOFISTE
patin nin duwaŋ akiɥ ninda na si
SAN AGAPITO ASIN SAN TEOFISTO
ANAS NA MARTIRES.

GINIBOŊ AWIT NIN SAROŊ SASERDOTE
Con las licencias necesarias

"MARIANA"
Imprenta, Libreria y Encuadernacion
de k. F. Perfecto

Naqa, Camarines Sur
1930

An Ilmo, asin Rmo. Sr. D. Fr. Arsenio Campo y Monasterio, kan 1°de Agosto de 1892

timinogot nin apat na poloŋ aldaw na indulgensya sa gabos na maŋa taho na magbasa o maghinañog na basahon iniŋ libritoŋ ini.

SA PINAGDODOLOTAN

BUHAY NIN PALADAN NA MAG-AGOM NA SI SAN EUSTAQUIO ASIN SANTA TEOFISTE
Primera Parte
Con las licencias necesarias
Imprenta, Libreria y Encuadernacion
Naga, Camarines Sur 1930

BUHAY NIN PALADAN NA MAG-AGOM
NA SI
SAN EUSTAQUIO
ASIN SANTA TEOFISTE
patin nin duang aqui ninda na si
SAN AGAPITO ASIN SAN TEOFISTO
ANAS NA MARTIRES.

GUINIBONG AUIT NIN SARONG SACERDOTE
Con las licencias necesarias

"MARIANA"
Imprenta, Libreria y Encuadernacion
de C. F. Perfecto

Naqa, Camarines Sur
1930

An Ilmo, asin Rmo. Sr. D. Fr. Arsenio Campo y Monasterio, can 1°de Agosto de 1892

timinogot nin apat na polong aldao na indulgencia sa gabos na mag̃na tauo na magbasa ó maghinaniog na basahon ining libritong ini.

SA PINAGDODOLOTAN

1

Plumaŋ nakakaptan, daɥi ka magɥontok
gamita an rikas asin siɥmoŋ kosog
ika an magdara nin sakuyaŋ dolot
ki Don Eustaquioŋ piliɥ koŋ katoɥod

Plumang nacacaptan, dai ca mag-ontoc
gamita an ricas asin símong cosog
ica an magdara nin scuyang dolot
qui D. Eustaquiong pilí cong catood

2

Pakakaliniga an gabos moŋ giraɥ
mani maŋa letraŋ makaɥogma bayaɥ
paŋatamanan moŋ daɥiŋ pagkaparaɥ
daɥi man nin ogsoŋ, asin daɥiŋ salaɥ

Pacacaliniga an gabos mong guirá
mani mag̃na letrang maca-ogma bayá
pag̃natamanan mong daing pagcapará
dai man nin ogsong, asin daing salá

3

Enot moŋ gibohon magpakumbabaɥ ka
sa pagdodolotan, kon umatubaŋ na;
an biyoŋ paggalaŋ iyoŋ ipakita
saka mo gamiton an pagtaratara

Enot mong guibohon magpacumbabá ca
sa pagdodolotan, con umatubang na;
an biyong paggalang iyong ipaquita
saca mo gamiton an pagtaratara

4

Sa maŋa giraɥ moŋ nanitataramon
an kaliwanagan daɥi pagliŋawon
namatoyawon ka, saka kon hapotan
nin saɥimoŋ tuyo, ini an sabihon

Sa mag̃na guirá mong nani-tataramon
an caliuanagan dai paglig̃nauon
namá toyauon ca, saca con hapotan
nin saimong tuyo, ini an sabihon

5

Ako an sinogoŋ magdara nin ataŋ
nin siɥmoŋ katoɥod na namomoɥotan
¿sabihon ko pa daw an saɥiyaŋ ŋaran?
daɥi na, huli ta talastas moŋ daɥan

Aco an sinogong magdara nin atang
nin simong catood na namomootan
¿sabihon co pa dao an saiyang g̃naran?
dai na, huli ta talastas mong daan

5

Aso kamoŋ duwa idto sa kolehyo
na naghihinoɥnod, pinagmamaɥwot mo
an totoɥoŋ buhay ni San Eustaquio
Pintakasi asin kasaŋay moŋ Santo

Asó camong dua idto sa Colegio
na naghihinônod, pinagmamáuot mo
an totoong buhay ni San Eustaquio
Pintacasi asin casag̃nay mong Santo

6

Nanugaɥ saɥimoŋ mahaman kaɥiyan
an panugaɥ niya bakoŋ kaputikan
ta minsan nagtiɥos nin dakulaŋ pagal
puka, asin sakit, inotob giraray

Nanugá saimong mahaman caiyan
an panugá nia bacong caputican
ta minsan nagtios nin daculang pagal
puca, asin saquit, inotob guiraray

7

Ini buŋaŋ hobal nin hababaŋ isip
ta nadadaɥog pa nin alsom an hamis
manaɥgom kutaɥna kon daɥi pinirit
na gonoɥon minsan daɥi pa nin namit

Ini bug̃nang hobal nin hababang isip
ta nadadaog pa nin alsom an hamis
manágom cutána con dai pinirit
na gonoon minsan dai pa nin namit

8

Bakoŋ mahalaga, asin daɥiŋ haros
an pagkaginibo kaɥinihoŋ dolot
alagad nasabiŋ ataŋ nin katoɥod
ta iyoŋ nakaya, mahalon mo logod

Bacong mahalaga, asin daing haros
an pagcaguinibo cainihong dolot
alagad nasabing atang nin catood
ta iyong nacaya, mahalon mo logod

9

Arin man naŋ gayod na buŋa ni kaboy
kon ginogonó naŋ daɥi sa panahon
mananamitan mo, na minsan manaɥgom
daɥog pa giraray nin hinog sa poɥon

Arin man nang gayod na bug̃na ni caboy
con guinonogó nang dai sa panahon
mananamitan mo, na minsan manágom
daog pa guiraray nin hinog sa poon

10

Iniŋ patanid ko, plumaŋ tinogonan
hare pagliŋawi, ta iyoŋ isaysay
asin kon ihapot an dara moŋ ataŋ
ini an isimbag; Basaha, ta iyan

Ining patanid co, plumang tinogonan
hare paglig̃naui, ta iyong isaysay
asin con ihapot an dara mong atang
ini an isimbag; Basaha, ta iyan

  KAPINOЧNAN CAPINONAN
11

Aso anoy daɥa an Imperioŋ Roma
sa kapaŋyarihan daɥiŋ ikaduwa
ta parapanaɥog sa kaɥiwal niya
lugay nin nagtumaŋ! silot an nakuɥa

Aso anoy daa an Imperiong Roma
sa capangyarihan daing icadua
ta parapanaog sa caiual nia
lugay nin nagtumang! silot an nacua

12

Maŋa kahadeɥan, na naŋagsasakop
kaɥiniŋ imperyo balakid, naŋ gayod
an kadaklan daɥiŋ sinasambaŋ Dyos
kondiɥ an Demonio, o maŋa idulos

Mag̃na cahadean, na nag̃nagsasacop
caining imperio balaquid, nang gayod
an cadaclan daing sinasambang Dios
condi an Demonio, o mag̃na idulos

13

Sa Imperyoŋ ini baga isinabod
nin taga Infyerno an banhiŋ maraɥot
nin maŋa ugaliŋ orog karirigsok
nin tahoŋ may isip, na nagdaɥiŋsopog

Sa Imperiong ini baga isinabod
nin taga Infierno an banhing maraot
nin mag̃na ugaling orog caririgsoc
nin tauong may isip, na nagdaing-sopog

14

Idtoŋ Emperador na si Vespaciano
iyoŋ kagrogariŋ kaɥiniŋ Imperyo
may katoɥod siyaŋ maɥisog na gayod
na ŋinaŋaranan General Placido

Idtong Emperador na si Vespaciano
iyong cagrogaring caining Imperio
may catood siyang maisog na gayod
na g̃ninag̃naranan General Placido

15

Huli ta General na nagɥaɥataman
kan naŋasasakop na kasoldadosan
iyoŋ minaluwas kon nakikilaban
an Imperyoŋ idto sa ibaŋ Banwaɥan

Huli ta General na nag-aataman
can nag̃nasasacop na casoldadosan
iyong minaluas con naquiquilaban
an Imperiong idto sa ibang Banuaan

16

Paladan na agom niya si Taciana
na sa kabansayan makagayagaya
may duwa man sindaŋ akiŋ saradaŋ pa
magkasilalaki ŋohod ta matuɥa

Paladan na agom nia si Taciana
na sa cabansayan macagayagaya
may dua man sindang aquing saradang pa
magcasilalaqui g̃nohod ta matua

17

Saroŋ aldaw iyoŋ talaga nin Dios
na igwaŋ paghomaŋ daɥi ta marorop.
si Placido garo linaɥgan sa boɥot
nin saroŋ pasaboŋ, o saroŋ pagmaɥwot

Sarong aldao iyong talaga nin Dios
na iguang paghomang dai ta marorop.
si Placido garo linágan sa boot
nin sarong pasabong, ó sarong pagmáuot

18

Pasaboŋ na iniŋ naglaɥog sa isip
niya bakoŋ iba kondiɥ an magpirit
na magɥaliŋ asin magɥayam sa bukid
piraŋ oras sana ta tolos mabalik

Pasabong na ining naglaog sa isip
nia bacong iba condi an magpirit
na mag-aling asin mag-ayam sa buquid
pirang horas sana ta’ tolos mabalic

19

Nagsaŋkay sa saroŋ kabayoŋ mabagsik
piraŋ paraɥayam na toɥod sa bukid
iyoŋ kaɥiriba asin an balakid
na dinaraŋ ayam na anas na ganid

Nagsangcay sa sarong cabayong mabagsic
pirang pira-ayam na tood sa buquid
iyong cairiba asin an balaquid
na dinarang ayam na anas na ganid

20

Aso makaɥabot sa pagɥaɥayaman
naglaɥog an iba sa maŋa kadlagan
daɥiŋ itinadaŋ danaɥ asin buŋaw
nin hayop na daɥi sinohot giraray

Aso macaabot sa pag-aayaman
naglaog an iba sa mag̃na cadlagan
daing itinadang daná asin bug̃nao
nin hayop na dai sinohot guiraray

21

Idto man an iba sa patag na laŋtad
asin dihan sinda naŋaghaharalat
nin hayop, o baboy, o usaŋ maluwas
na lamag nin ayam taŋaniŋ masabat

Idto man an iba sa patag na langtad
asin dihan sinda nag̃naghaharalat
nin hayop, o baboy, o usang maluwas
na lamag nin ayam tag̃naning masabat

22

Sa naŋagɥaɥabaŋ saroɥ si Placido
alagad daɥi man na haloy na gayo
na naghalat siya huli ta sa baɫo
nin dakulaŋ kolod igwaŋ lominokso

Sa nag̃nag-aabang saró si Placido
alagad dai man na haloy na gayo
na naghalat sia huli ta sa balio
nin daculang colod iguang lominocso

23

Sa binoyogboyog nin gogon nakita
an saroŋ soŋayan na dakulaŋ usa
iyoŋ linamag na, andam an moharra
sa paggadan tolos kon abton kutaɥna

Sa binoyogboyog nin gogon naquita
an sarong sog̃nayan na daculang usa
iyong linamag na, andam an moharra
sa paggadan tolos con abton cutána

24

An pagpadalagan sa kabayo orog
sa rikas nin doros na nagɥaliwoswos
an kaŋalasŋalas tolos na nagɥontok
idtoŋ usa, asin nagpakitaŋ isog

An pagpadalagan sa cabayo orog
sa ricas nin doros na nagaliuosuos
an cag̃nalasg̃nalas tolos na nag-ontoc
idtong usa, asin nagpaquitang isog

25

Naghalat siya asin nagɥatubaŋ
na kon paghiliŋon boɥot na lumaban
sa bagay na ini si Placido naman
linaɥgan nin saroŋ baga kahandalan.

Naghalat sia asin nag-atubang
na con paghilig̃non boot na lumaban
sa bagay na ini si Placido naman
linagan nin sarong baga cahandalan.

26

Rikas kan dalagan nin kabayo niya
tuyoŋ pinogolan aso harani na
inda kon sa takot o ibaŋ pagloba
sa loba ko huli ta nagŋalas siya

Ricas can dalagan nin cabayo nia
tuyong pinogolan aso harani na
inda con sa tacot o ibang pagloba
sa loba co huli ta nagg̃nalas sia

27

Haros ta dakulaŋ ŋaŋalasan naŋgad
an nakita niya sa usaŋ linamag
sa tahaw nin duwaŋ soŋoy namomogtak
saroŋ Santo Kristoŋ kagirogilantas

Haros ta daculang g̃nag̃nalasan nanggad
an naquita nia sa usang linamag
sa tahao nin duang sog̃noy namomogtac
sarong Santo Cristong caguiroguilantas

28

Nin huli kaɥini daɥi naggiromdom
na makakadulag con dai gadanon
an namamateɥan na maŋa pasaboŋ
ipinamimidbid kaɥiniŋ tataramon

Nin huli caini dai nagguiromdom
na macacadulag con dai gadanon
an namamatean na mag̃na pasabong
ipinamimidbid caining tataramon

29

¿Ano ŋaya ini? ¿saroŋ katorogan
¿nagmamata ako o natotorog daw?
an linololoto kaɥiniŋ suŋayan
¿bakoŋ iyoŋ Dyos nin maŋa boñagan?

¿Ano g̃naya ini? ¿sarong catorogan
¿nagmamata aco o natotorog dao?
an linololoto caining sug̃nayan
¿bacong iyong Dios nin mag̃na bonyagan?

30

Ini naŋgad idtoŋ sinasambaŋ Dyos
na ginagalaŋan nin maŋa Kristyanos
¿taɥdaw nagmamateɥ an sakuyaŋ boɥot?
nin pagmateŋ garo makalodoklodok

Ini nangad idtong sinasambang Dios
na guinagalag̃nan nin mag̃na Cristianos
¿tádao nagmamaté an sacuyang boot?
nin pagmateng garo macalodoclodoc

31

An isog kaɥidtoŋ pusoŋ naɥanadan
sa tahaw nin labiŋ maŋa pagɥalaman
nakamateɥ ŋoñan nin makuriŋ handal,
na soɥarin pa man daɥi namateɥan.

An isog caidtong pusong na-anadan
sa tahao nin labing mag̃na pag-alaman
nacamatê g̃nonian nin macuring handal,
na soarin pa man day namatean.

32

Balaɥog nin Dyos, hilom na talaga,
na giboŋ paɥagi, na ikakikita
sa maŋa padayaɥ nin pagtubod niya
sa anitoŋ daɥan niyaŋ sinasamba.

Balaog nin Dios, hilom na talaga,
na guibong paagui, na icaquiquita
sa mag̃na padayâ nin pagtubod niya
sa anitong daan niyang sinasamba.

33

An saɥiyaŋ isip na nagboroŋboroŋ,
nakiliŋkiliŋ na, sa baɥgoŋ pasaboŋ
nin Dyos, na iyo naŋgad nagpalomoy
sa tagas nin pusoɥ niyaŋ maɥisogon.

An saiyang isip na nagborongborong,
naquilingquiling na, sa bâgong pasabong
nin Dios, na iyo nangad nagpalomoy
sa tagas nin pusó niyang maisogon.

34

Saka an saroɥ paŋ kagirogilantas,
an nadaŋog niyaŋ tiŋog na naghayag
saɥiya kan bagay, na ikadudulag
sa salaŋ pagtubod nin saɥiyaŋ kalag.

Saca an sarô pang caguiroguilantas,
an nadag̃nog niyang tig̃nog na naghayag
saiya can bagay, na icadudulag
sa salang pagtubod nin saiyang calag.

35

Idtoŋ Santo Kristoŋ loloto nin usa
an iyo man sanaŋ nagtaram saɥiya:
Placido Placido: (ŋaya,) magɥisip ka,
¿taɥdaw sa Anito ika minasamba?

Idtong Santo Cristong lolotó nin usa
an iyo man sanang nagtaram saiya:
Placido Placido: (g̃naya,) mag-isip ca,
¿ta dao sa Anito ica minasamba?

36

Pasigna an tohod na nakakadiklom
sa honaɥhonaɥ mo patin sa giromdom:
iɥandam an boɥot, asin hinañogon,
iniŋ patanid koŋ ŋuñan sasabihon.

Pasigna an tohod na nacacadiclom
sa honáhoná mo patin sa guiromdom:
iandam an boot, asin hinanyogon,
ining patanid cong g̃nunian sasabihon.

37

Sa salaŋ pagtubod daɥi ka magdanay:
lihisan na bayaɥ an maŋa kasaɥlan:
an maŋa Anito tuyoŋ talikondan,
asin magbalik ka sa Dyos moŋ tunay.

Sa salang pagtubod day ca magdanay:
lihisan na bayâ an mag̃na casâlan:
an mag̃na Anito tuyong talicondan,
asin magbalic ca sa Dios mong tunay.

37

Ako an kaglalaŋ ako an kagtubos
nin kalag, ako man an Dyos nin gabos
digdi sa kinaɥban, sakuyaɥ naŋ gayod
bakoŋ sa Anito, igoɥ kaŋ magliŋkod

Aco an caglalang aco an cagtubos
nin calag, aco man an Dios nin gabos
digdi sa Quinában, sacuyá nang gayod
bacong sa Anito, igó cang maglingcod

38

Lakaw, paduman kaŋ magbalik sa Roma,
otbon an togon ko, na magpaboñag ka
patin an agom mo, asin akiŋ duwa
agyata, taŋaniŋ paboñag man sinda.

Lacao, paduman cang magbalic sa Roma,
otbon an togon co, na magpabonyag ca
patin an agom mo, asin aquing dua
aguiata, tag̃naning pabonyag man sinda.

39

Idtoŋ Saserdote, na kasalihid ko,
na yaɥon sa Roma, tuyoŋ hanapon mo:
isaysay saɥiya iniŋ pagboɥot ko,
na taɥwan kamo nin Santo bawtismo.

Idtong Sacerdote, na casalihid co,
na yaon sa Roma, tuyong hanapon mo:
isaysay saiya ining pagboot co,
na táuan camo nin Santo bautismo.

40

Pagkatapus bagaŋ saɥindo pagboñag
magbalik ka, digdi, man sana sa lantad:
ta digdi giraray boɥot koŋ ihayag
an gabos na igoŋ siɥmoŋ matalastas.

Pagcatapus bagang saindo pagbonyag
magbalic ca, digdi, man sana sa lantad:
ta digdi guiraray boot cong ihayag
an gabos na igong simong matalastas.

41

kan masabi ini nawaraɥ an usa
patin an nagtaram na tiŋog saɥiya:
an pusoŋ maɥisog pinanlokmaɥ baga
huli sa marígon na pagkobakoba.

Can masabi ini. nauara an usa
patin an nagtaram na tig̃nog saiya:
an pusong maisog pinanlocmâ baga
huli sa marígon na pagcobacoba.

42

Aso maɥoliɥan kan nawaraŋ boɥot,
namidbid na iniŋ balaɥog nin Dyos.
nagmateɥ an pusoɥ nin dakulaŋ kosog,
sa paggsuhay niya sa maŋa idulos.

Aso maolian can nauarang boot,
namidbid na ining balaog nin Dios.
nagmaté an pusó nin daculang cosog,
sa paggsuhay niya sa mag̃na idulos.

43

Idtoŋ kadikloman nin isip naparaɥ
sa sinag nin saroŋ dakulaŋ biyayaɥ
nakita na naŋgad an maŋa padayaɥ,
asin natalastas an dalan na salaɥ.

Idtong cadicloman nin isip napará
sa sinag nin sarong daculang biyayá
naquita na nanggad an mag̃na, padayá,
asin natalastas an dalan na salá.

44

An padayaŋ gibo nin maŋa kaɥiwal
na Demoño, hawak patin nin kinaɥban
tatalikondan na, ini an pagholaw,
na hinaman niyaŋ daɥi iliniban.

An padayang guibo nin mag̃na caiual
na Demonio, hauac patin nin Quinában
tatalicondan na, ini an pagholao,
na hinaman niyang day iliniban.

45

Nin huli kaɥini garo na nalaŋkag;
an pagɥayam niya linihisan naŋgad;
nagpuliɥ sa haroŋ, asin pagkasakat
an saɥiyaŋ agom, iyo naŋ hinanap.

Nin huli caini garo na nalangcag;
an pag-ayam niya linihisan nangad;
nagpulí sa harong, asin pagcasacat
an saiyang agom, iyo nang hinanap.

46

Tolos man sinabat siya, ni Taciana;
salamat, agom ko, ta nagpuliɥ ka na,
¡oya ka na ŋuñan! ¡kaɥatubaŋ ta ka!
daɥi ko masabi iniŋ kagayagaya.

Tolos man sinabat siya, ni Taciana;
salamat, agom co, ta nagpulí ca na,
¡oya ca na g̃nunian! ¡caatubang ta ca!
day co masabi ining cagayagaya.

47

An pagkobakoba nin sakuyaŋ boɥot
subaɥgo garo na daɥi ko matiɥos,
saroŋ katorogan na katakottakot
iyoŋ sa pusoɥ baga nakaribok,

An pagcobacoba nin sacuyang boot
subago garo na dai co matios,
sarong catorogan na catacottacot
iyong sa pusó baga nacariboc,

48

Sa pagkatorogan sakoŋ napagdalan
na minalamag ka kan usaŋ suŋayan:
an nakakabaɥiŋ nin pagpadalagan
Sa siɥmoŋ kabayoɥ an lupad nin gamgam

Sa pagcatorogan sacong napagdalan
na minalamag ca can usang sug̃nayan:
an nacacabaing nin pagpadalagan
Sa simong cabayo an lupad nin gamgam

49

Labi an handal ko, nama maholog ka,
ta kon napaniriŋ lugay ni Taciana!
asin kan padaŋat na maŋa akiɥ ta,
na daɥi na ŋaniŋ aɥapdon na amaɥ.

Labi an handal co, namá maholog ca,
ta con napaniring lugay ni Taciana!
asin can padag̃nat na mag̃na aquí ta,
na dai na g̃naning aapdon na ama.

50

Saroŋ nagpaɥorog sa sakuyaŋ handal,
an pagkakita ko na idtoŋ suŋayan
na linalamag mo, minsan bakoŋ pagal
naghalat saɥimo, asin nagɥatubaŋ.

Sarong nagpaorog sa sacuyang handal,
an pagcaquita co na idtong sug̃nayan
na linalamag mo, minsan bacong pagal
naghalat saimo, asin nag-atubang.

51

Saroŋ Santo Kristo an linololoto,
ladawan nin Dyos nin maŋa Kristyano
baga nadaŋog koŋ nagtuyaw saɥimo,
huli sa pagtubod sa maŋa Anito.

Sarong Santo Cristo an linololoto,
ladauan nin Dios nin mag̃na Cristiano
baga nadag̃nog cong nagtuyao saimo,
huli sa pagtubod sa mag̃na Anito.

52

Laɥen pa kaɥini tinogonan ka pa,
na magbalik tolos asin paboñag ka;
sa agyaton man kamiŋ magɥirinaɥ
na sa pagpaboñag siɥmoŋ makaɥiba.

Laen pa caini tinogonan ca pa,
na magbalic tolos asin paboniag ca;
sa aguiaton man caming magirina
na sa pagpaboniyag símOng macaiba.

53

May sasabihon pa, daɥi napadagos:
huli ta sinimbag ni Placido tolos,
¡o kaŋalasŋalas (ŋaya) na balaɥog,
kagirogilantas na herak nin Dyos!

May sasabihon pa, dai napadagos:
huli ta sinimbag ni Placido tolos,
¡o cag̃nalasg̃nalas (g̃naya) na balaog,
caguiroguilantas na herac nin Dios!

54

Padaŋat koŋ agom an siɥmoŋ sinaysay
na sa pagtorog mo nanikatorogan,
iyoŋ iyo naŋgad an nahimo duman
sa sakoŋ paglamag sa Usaŋ suŋayan.

Padag̃nat cong agom an simong sinaysay
na sa pagtorog mo nanicatorogan,
iyong iyo nanggad an nahimo duman
sa sacong paglamag sa Usang sug̃nayan.

55

Ini an nagtaɥo sakuyaɥ nin pakpak
sa pagpuliɥ tolos, na garo nalupad:
an boɥot ko ŋaniɥ, makapagpahayag
saɥimo nin sakoŋ holaw, asin hagad.

Ini an nagtao sacuyá nin pacpac
sa pagpulí tolos, na garo nalupad:
an boot co g̃nani, macapagpahayag
saimo nin sacong holao, asin hagad.

56

Lilihisan ko na an maŋa Anito,
anan na padayaŋ lalaŋ nin Demoño:
an sasambahon ko Dyos na totoɥo,
nin huli kaɥini paboboñag ako.

Lilihisan co na an magna Anito,
anan na padayang lalang nin Demonio:
an sasambahon co Dios na totoo,
nin huli caini pabobonyag aco.

57

O mahal koŋ agom, o piliŋ Taciana
ó buhay nin pusoɥ, boɥot ko kutaɥna,
na paboñag ka man, asin makaɥiba,
an duwa taŋ akiɥ, na raŋa sa mata.

O mahal cong agom, ó piling Taciana
ó buhay nin pusó, boot co cutána,
na pabonyag ca man, asin macaiba,
an dua tang aquí, na rag̃na sa mata.

58

Simbag ni Taciana, ohoɥ tara dawaɥ
naɥenot ka sanaŋ naghagad sakuyaɥ:
iyoŋ pagmaɥwot koŋ gibohon ta bayaɥ
asin sa boɥot mo ipababahalaɥ.

Simbag ni Taciana, ohó tara dauâ
naenot ca sanang naghagad sacuyâ:
iyong pagmauot cong gibohon ta bayá
asin sa boot mo ipababahala.

  PANHINOLAY

PANHINOLAY

59

An pagsaroŋ boɥot kaɥiniŋ magɥagom
padaraŋ marahay, na igoŋ kuyugon
nin sa Matrimoño naŋagkakaɥoyon
paladan an siriŋ, ta mamurawayon.

An pagsarong boot caining mag-agom
padarang marahay, na igong cuyugOn
nin sa Matrimonio nag̃nagcacaoyon
paladan an siring, ta mamurauayon.

60

Oya pa sa dagaɥ, naŋagkakamit na
nin makaɥoɥogmaŋ labiŋ gayagaya:
patin kahusayan nin panharoŋ ninda
makaɥoroɥogmaŋ paghilŋon nin mata.

Oya pa sa daga, nag̃nagcacamit na
nin macaoogmang labing gayagaya:
patin cahusayan nin panharong ninda
macaoro-ogmang paghilg̃non nin mata.

61

kon may akiɥ sinda, o may kasaroɥan,
o maŋa katoɥod asin maŋa pinsan,
sa daragaŋ siriŋ naŋasasadol man,
orog sa pagɥotob kan maŋa katuŋdan.

Con may aqui sinda, o may casaroan,
ó mag̃na catood asin mag̃na pinsan,
sa daragang siring nag̃nasasadol man,
orog sa pag-otob can mag̃na catungdan.

62

Sa saɥindaŋ haroŋ daɥi nadadaŋog
an sumpaɥ, pagraway, taram na marigsok:
sa aldaw, sa baŋgi, sa panahon gabos,
an kamoninoŋan iyoŋ nagɥeɥerok.

Sa saindang harong dai nadadag̃nog
an sumpa, pagrauay, taram na marigsoc:
sa aldao, sa bangui, sa panahon gabos,
an camoninog̃nan iyong nag-eeroc.

63

Siriŋ na magɥagom minsan daɥiŋ sukat,
na ikapagtagal kan buhay nin hawak;
an kamoninoŋan iyoŋ baga bayad
sa pagtiɥos nindaŋ ogma an kasalak.

Siring na mag-agom minsan daing sucat,
na icapagtagal can buhay nin hauac;
an camoninog̃nan iyong baga bayad
sa pagtios nindang ogma an casalac.

64

Alagad an maŋa nagpaparaɥiwal
na magɥagom, iyoŋ daɥiŋ kapaladan:
an nakakaɥarog ikos asin ayam
na pinapakakan sa saroŋ bahogan.

Alagad an mag̃na nagpapara-iual
na mag-agom, iyong daing capaladan:
an nacacaarog icos, asin ayam
na pinapacacan sa sarong bahogan.

65

Makagiramgiram na paghinañogon
nin taliŋaŋ, daɥi nagtoɥod sa ogsoŋ,
an saɥindaŋ maŋa gaweŋ tataramon
sa aldaw, sa baŋgi, sa aga, sa hapon.

Macaguiramguiram na paghinanyogon
nin talig̃nang, dai nagtood sa ogsong,
an saindang mag̃na gaueng tataramon
sa aldao, sa bangui, sa aga, sa hapon.

66

Sadaŋ na Infyerno an nakakaɥarog
nin saɥindaŋ haroŋ, ta dihan naɥerok
an kahorasaɥan, sakit, dusa, hapdos
asin haronahod nin posok na boɥot.

Sadang na Infierno an nacaca-arog
nin saindang harong, ta dihan naeroc
an cahorasaan, saquit, dusa, hapdos
asin haronahod nin posoc na boot.

67

Maŋa kasaroɥan makaherakherak,
kon may akiɥ, orog iniŋ daɥiŋ palad;
padaraŋ maraɥot na pagparalapas
kan togon nin Dyos, an iɥinaɥagyat.

Mag̃na casarôan macaheracherac,
con may aquí, orog ining daing palad;
padarang maraot na pagparalapas
can togon nin Dios, an iinaaguiat.

68

An maŋa kataɥid na haroŋ iyo man,
huli ta sayod naŋ naŋaɥoɥolaktan
nin nakakahaleɥ na kaɥugaleɥan,
kabaɥiŋ kan rompot, o dighak nin ayam.

An mag̃na cataid na harong iyo man,
huli ta sayod nang nag̃na-oolactan
nin nacacahalê na caugaléan,
cabaing can rompot, ó dighac nin ayam.

69

Alagad koŋ labiŋ maŋa paraburat
an ŋoso orog paŋ panoɥ nin kamandag:
garo rimoranon na dakulaŋ halas,
kon may tinutukáŋ taho, ó damulag.

Alagad cong labing mag̃na paraburat
an g̃noso orog pang panô nin camandag:
garo rimoranon na daculang halas,
con may tinutucáng tauo, ó damulag.

70

An mata nin saroŋ tunay na Kristyano,
nababaldeŋ gayoŋ maghiliŋ sa laŋoɥ:
orog kon makitaŋ yaɥon sa tinampo,
na nakaliŋaw na nin ogaleŋ taho

An mata nin sarong tunay na Cristiano,
nababaldeng gayong maghiling sa lag̃nó:
orog con maquitang yaon sa tinampo,
na nacalig̃nao na nin ogaleng tauo

71

Sa isog niŋ arak somokoɥ an isip,
may isip man, daɥi niya nagagamit,
kon an pagkasupog, daɥi namimidbid
mamidbid man, daɥiŋ supog na kadikit.

Sa isog ning arac somocó an isip,
may isip man, day niya nagagamit,
con an pagcasupog, dai namimidbid
mamidbid man, daing supog na cadiquit.

72

Minsan pagŋisihan nin nakakakita,
daɥi minamateɥ an purá saɥiya:
sa siriŋ na burat, minsan maguraŋ na,
patin maŋa akiɥ nagpaparasuba.

Minsan pagg̃nisihan nin nacacaquita,
dai minamaté an purá saiya:
sa siring na burat, minsan magurang na,
patin mag̃na aqui nagpaparasuba.

73

Nakakapasuka an pagparakaghad,
asin an saɥiyaŋ baŋlig na mahorak:
nasado sa ŋabil an mabataŋ lutab,
kaɥiba kan raway nin dilaŋ magabat.

Nacacapasuca an pagparacaghad,
asin an saiyang banglig na mahorac:
nasado sa g̃nabil an mabatang lutab,
caiba can rauay nin dilang magabat.

74

Naloyloy an payo, magabat an hotok,
nasorosorabag, maluya an tohod;
ta minsan an sarawal niya nahoholog
sa mata nin taho daɥiŋ pagkasupog

Naloyloy an payo, magabat an hotoc,
nasorosorabag, maluya an tohod;
ta minsan an saraual niya nahoholog
sa mata nin tauo daing pagcasupog

75

Pagɥabot sa haroŋ yaɥon pa sa hagyan,
na sumpaɥ na kaniŋ taram na lintiɥan
na taɥo sa agom, asin kasaroɥan,
ó iba paŋ tahoŋ inaɥabtan dihan.

Pag-abot sa harong yaon pa sa hagyan,
na sumpá na caning taram na lintian
na tao sa agom, asin casaróan,
ó iba pang tauong inaabtan dihan.

76

kon daɥiŋ boɥot man an saɥiyaŋ agom,
na paraduhagiɥ, asin maɥaŋoton.
an isinasabat mudaŋ balakidon,
an poro kaiyan, iwal na marigon.

Con daing boot man an saiyang agom,
na paraduhagui, asin maangoton.
an isinasabat mudang balaquidon,
an poró caiyan, iual na marigon.

77

kon pagkadaɥog man, sa pagparakawat
nin lalaki iyoŋ ipinagrarapsak:
herak man kan agom ta an taploŋ hampak,
sa pagtuyaw iyo an isinisimbag.

Con pagcadaog man, sa pagparacauat
nin lalaqui iyong ipinagrarapsac:
herac man can agom ta an taplong hampac,
sa pagtuyao iyo an isinisimbag.

78

Sa kawat an siriŋ na lalakiŋ palpal,
naɥoɥogma sagkod na nanaɥog bilaŋ,
kon minabirik na iyan kapaladan,
ginagaɥnot asin baga dinadaŋdaŋ.

Sa cauat an siring na lalaquing palpal,
naoogma sagcod na nanaog bilang,
con minabiric na iyan capaladan,
guinagánot asin baga dinadangdang.

79

kon an pagkarawat pinalakaw na,
an bilog na kalag, pusoɥ boɥot niya,
nagkakasararoɥ na lamaŋ sa mata
paghiliŋ kaɥidtoŋ pinta nin baraha

Con an pagcarauat pinalacao na,
an bilog na calag, pusó boot niya,
nagcacasararó na lamang sa mata
paghiling caidtong pinta nin baraja

80

Nakakapaŋisi an saɥiyaŋ lawog,
kon an nakatumaŋ iyo an nanaɥog:
nakagat sa ŋabil an mata nabotlog,
asin rinarabnot an bohok na komos.

Nacacapag̃nisi an saiyang lauog,
con an nacatumang iyo an nanaog:
nacagat sa g̃nabil an mata nabotlog,
asin rinarabnot an bohoc na comos.

81

¿An lalakiŋ iyan, paɥanoŋ daɥi daw na
mapapaniriŋ, kon an pinohonan
sa kawat, kon boɥot, pinagpaŋaldawan,
o sa ibaŋ pirak na inotaŋ lamaŋ?

¿An lalaquing iyan, paanong dai daona
mapapaniring, con an pinohonan
sa cauat, con boot, pinagpag̃naldauan,
ó sa ibang pirac na inotang lamang?

82

Sa paghimoyaɥot niyaŋ makabawiɥ,
daɥi naŋ itayaɥ, haboɥ naŋ maghaleɥ:
an pinagloloba, tibaɥad pa ŋaniɥ,
kon may maɥutaŋan dihan na padaleɥ.

Sa paghimoyaot niyang macabauí,
dai nang itayá, habó nang maghalé:
an pinagloloba, tibaad pa gnaní,
con may mautag̃nan dihan na padalé.

83

kon daɥiŋ makuɥaŋ barato man lamaŋ
sa maŋa nanaɥog, na naŋakasugal,
sa haroŋ mapuliɥ panoŋ kamondoɥan,
an agom na, iyoŋ pagdidiskitahan.

Con daing macuang barato man lamang
sa mag̃na nanaog, na nag̃nacasugal,
sa harong mapulí panong camondoan,
an agom na, iyong pagdidisquitahan.

84

Nin huli kaɥini pagɥabot sa haroŋ
pakakitaŋ daɥiŋ andam na kakanon,
magpaparamuda: iyo naŋ pagpoɥon,
kan pagsorompaɥan nindaŋ magɥaragom;

Nin huli caini pag-abot sa harong
pacaquitang daing andam na cacanon,
magpaparamuda: iyo nang pagpoon,
can pagsorompaan nindang mag aragom;

85

kon an parakawat daɥiŋ mapuhonan,
an sadiri gabos ipagpabakal;
tara kon daɥi naŋ sukat mapagkuɥan,
¡anoŋ gigibohon! Maghaɥbon na lamaŋ.

Con an paracauat daing mapuhonan,
an sadiri gabos ipagpabacal;
tara con dai nang sucat mapagcuan,
¡anong guiguibohon! Maghábon na lamang.

86

Digdi, minagikan an nakakalakop
sa maŋa banwaɥan, na gaweŋ maraɥot
na pagkalipat mo sa sadiriŋ rimpos
Sinambit na iyan nin maliksiŋ kamot

Digdi, minaguican an nacacalacop
sa mag̃na banuaan, na gaueng maraot
na pagcalipat mo sa sadiring rimpos
Sinambit na iyan nin malicsing camot

87

Sa hustisya daɥiŋ daraŋ kahandalan
sagkod mabilaŋgoŋ sa karsel magadan
saroŋ paradagit na amaɥ ¿Ano daw
an maniniɥakiɥ? kolagoŋ saradaŋ.

Sa justicia daing darang cahandalan
sagcod mabilangong sa carcel magadan
sarong paradaguit na amá ¿Ano dao
an manini aqui? Colagong saradang.

88

Iyan an ugaliŋ ipinakikita
sa saɥindaŋ akiŋ maŋa saradaŋ pa
may halabaŋ soŋoy iniŋ pagkasalaɥ,
nin maŋa maguraŋ na nagpapadara.

Iyan an ugaling ipinaquiquita
sa saindang aquing mag̃na saradang pa
may halabang sog̃noy ining pagcasala,
nin mag̃na magurang na nagpapadara.

89

o maŋa magɥagom na nadidikloman
nin saɥindoŋ boɥot, asin kaɥisipan
paghonahonaɥaŋ an ugaleŋ iyan
daɥi maninigoɥ sa saroŋ boñagan.

o mag̃na mag-agom na nadidicloman
nin saindong boot, asin caisipan
paghonahonaang an ugaleng iyan
dai maninigo sa sarong bonyagan.

90

Laɥen pa sa puraɥ nin tahoŋ may boɥot
giromdoma nindo an aŋgot nin Dyos;
ta namaɥ daɥi na siya makatiɥos
kan saɥindoŋ giboŋ padaraŋ maraɥot.

Laen pa sa purá nin tauong may boot
guiromdoma nindo an angot nin Dios;
ta namá dai na sia macatios
can saindong guibong padarang maraot.

91

Igwaŋ kalag kamoŋ, kanogon na gayo
kon makaraɥot duman sa Infyerno;
pagɥisipa ŋaniɥ an katuŋdan nindo
na magpakaɥotob kan pagkaKristyano.

Iguang calag camong, canogon na gayo
con macaraot duman sa Infierno;
pagisipa g̃nani an catungdan nindo
na magpacaotob can pagcacristiano.

92

Iyan matrimoñoŋ kamahalmahale,
yaman nin magɥagom sa buhay na ini
kon paŋatamanon na di maduhagiɥ
kan maŋa ugaleɥ na sakoŋ sinabi.

Iyan matrimoniong camahalmahale,
yaman nin mag-agom sa buhay na ini
con pag̃natamanon na di maduhagui
can mag̃na ugale na sacong sinabi.

93

Paglikayan bayaɥ an pagparaɥiwal
magpirit kan biyoŋ pagkakamoɥotan,
tandaɥan na gayo iniŋ katunayan:
an duwaŋ magɥagom saroŋ hawak lamaŋ

Paglicayan bayá an pagparaiual
magpirit can biyong pagcacamóotan,
tandaan na gayo ining catunayan:
an duang mag-agom sarong hauac lamang

94

Saroŋ boɥot naman an igoɥ kutaɥna
sa bilog na buhay maniboɥot ninda
tara an muraway iyoŋ makukuɥa
sa pagkasararoŋ makaɥoroɥogma

Sarong boot naman an igó cutána
sa bilog na buhay maniboot ninda
tara an murauay iyong macucua
sa pagcasararong macaoro-ogma

95

Iniŋ panhinolay sakoŋ popotlon
ŋaniŋ mapadagos iniŋ oɥosipon.
na nalihisan na ¿anoŋ gigibohon?
an gotos na dalan iyo naŋ kuyogon

Ining panhinolay sacong popotlon
g̃naning mapadagos ining oosipon.
na nalihisan na ¿anong guiguibohon?
an gotos na dalan iyo’ nang cuyogon

  KADAGSAN CADAGSAN
96

Idtoŋ magɥaramaɥ, aso maboñagan
an pagŋaran ninda, sinalihidan man,
iniŋ Eustaquio iyoŋ nakaribay
kan Placidoŋ apod naŋgad sa General

Idtong mag-aramá, asó mabonyagan
an pagg̃naran ninda, sinalihidan man,
ining Eustaquio iyong nacaribay
can Placidong apod nangad sa General

97

Iniŋ Teofiste iyoŋ ki Taciana,
Teofisto, Agapito an sa akiŋ duwa,
iniho an ŋohod, idto an matuɥa,
na pagkaboñagi naniŋaran ninda.

Ining Teofiste iyong qui Taciana,
Teofisto, Agapito an sa aquing dua,
iniho an g̃nohod, idto an matua,
na pagcabonyagui nanig̃naran ninda.

98

Aso sindaŋ apat makapagpaboñag,
si Eustaquio tolos nagbalik sa lantad,
na pinagɥayaman, sa pagɥotob naŋgad
kan togon nin satoŋ Dyos na naherak.

Aso sindang apat macapagpabonyag,
si Eustaquio tolos nagbalic sa lantad,
na pinag-ayaman, sa pagotob nangad
can togon nin satong Dios na naherac.

99

Sa laŋtad man sanaŋ idtoŋ tinindogan
nin nasabiŋ Usa, kan makadaŋadaŋ,
ginamit an biyoŋ kapakumbabaɥan
haros ta sa Dyos makikipagɥolay.

Sa langtad man sanang idtong tinindogan
nin na sabing Usa, can macadag̃nadang,
guinamit an biyong capacumbabaan
haros ta sa Dios maquiquipag-olay.

100

Oya ŋaya akoŋ Obejaŋ lagalag,
na naherakan moŋ sa bobon hinaɥwas:
saɥimo Dyos ko, nagpapasalamat,
huli sa dakulaŋ siɥmoŋ pagkaherak

Oya g̃naya acong Ovejang lagalag,
na naheracan mong sa bobon hináuas:
saimo Dios co, nagpapasalamat,
huli sa daculang símong pagcaherac

101

Herak na pinoɥnan sa sakoŋ liŋkod mo
tapuson mo logod, Dyos na totoɥo:
ipamidbid ŋoñan an kaboɥotan mo,
ta iyo an dalan na lalakawan ko.

Herac na pinonan sa sacong lingcod mo
tapuson mo logod, Dios na totoo:
ipámidbid g̃nonian an cabootan mo,
ta iyo an dalan na lalacauan co.

102

Sa pamiɥbiɥ niya, tiŋog an nagsimbag,
tiŋog na Laŋitnon na kaŋalasŋalas
Eustaquio, (ŋaya) iɥandam an kalag,
sa pag akoɥ kaniŋ sakoŋ iwawaras,

Sa pamíbí niya, tig̃nog an nagsimbag,
tig̃nog na Lag̃nitnon na cag̃nalasg̃nalas
Eustaquio, (g̃naya) iandam an calag,
sa pag aco caning sacong iuauaras,

103

Akoɥa an kosog, asin kaɥisogan
nin boɥot ta iyoŋ ipakikilaban
sa maŋa pagsogot nin siɥmoŋ kaɥiwal
na Demoño, hawak, patin man kinaban

Acoa an cosog, asin caisogan
nin boot ta iyong ipaquiquilaban
sa mag̃na pagsogot nin simong caiual
na Demonio, hauac, patin man Quinaban

104

Pakatalastasa ŋuñan, Eustaquio,
na magtiɥos ka nin saroŋ martiryo
dustaŋ pagkagadan na magpatotoɥo
na sa mundoɥ daɥiŋ Dyos, kundiɥ ako.

Pacatalastasa g̃nunian, Eustaquio,
na magtios ca nin sarong martirio
dustang pagcagadan na magpatotoo
na sa Mundó daing Dios, cundi aco.

105

Sa tiŋog na idtoŋ kagorogilantas,
boɥot ni Eustaquio orog paŋ naglaɥad,
asin daɥiŋ ontok an pagpasalamat
nin saɥiyaŋ pusoŋ nagɥaɥagabaɥab

Sa tig̃nog na idtong cagoroguilantas,
boot ni Eustaquio orog pang nag-laad,
asin daing ontoc an pagpasalamat
nin saiyang pusong nag-aagabaab

106

Daɥi na naɥanton ta nagpuliɥ tolos
asin tagama na an saɥiyaŋ boɥot
na an tibaɥad naŋ talaga nin Dyos
pinaghohomaŋaŋ oɥotobon gabos

Dai na naanton ta nagpulí tolos
asin tagama na an saiyang boot
na an tibaad nang talaga nin Dios
pinaghohomangang ootobon gabos

107

kagirogilantas an grasya nin Dyos
na sa saroŋ kalag ibinabalaɥog
an luyaŋ katambay nabagsik nakosog
asin napaparaɥ an ugaleŋ enot

Caguiroguilantas an gracia nin Dios
na sa sarong calag ibinabalaog
an luyang catambay nabagsic nacosog
asin napapará an ugaleng enot

108

An diklom nin isip pinaliliwanag
nalinaw an boɥot sa saɥiyaŋ sinag
an pusoŋ malipot pinapapaglaɥad
nabubuhay liwat an gadan naŋ kalag

An diclom nin isip pinaliliuanag
nalinao an boot sa saíyang sinag
an pusong malipot pinapapaglaad
nabubuhay liuat an gadan nang calag

109

Ini an ginibo nin mahal na grasya
biyayaŋ balakid nin Dios saɥinda
orog ki Eustaquioŋ natatagama na
sa balaŋ boɥoton nin Dyos saɥiya

Ini an guinibo nin mahal na gracia
biyayang balaquid nin Dios sainda
orog qui Eustaquiong natatagama na
sa balang booton nin Dios saiya

110

kon paghiliŋon daɥan naŋ boñagan
siya sa pagɥotob kan nanikatuŋdan
nin pagkakristyano ta huli kaɥiyan
an duwaŋ ginahaɥ biyoŋ inadalan

Con paghilig̃non daan nang bonyagan
sia sa pag-otob can nani catungdan
nin pagcacristiano ta huli caiyan
an duang guinahá biyong inadalan

  PANHINOLAY PANHINOLAY
111

Ini an dakulaŋ katuŋdan naŋ gayod
nin saroŋ maguraŋ, o amaŋ may boɥot:
tokdoɥan an akiɥ nin dapit sa Dyos
pagtubod, pagsarig, asin pagkamoɥot

Ini an daculang catungdan nang gayod
nin sarong magurang, ó amang may boot:
tocdoan an aquí nin dapit sa Dios
pagtubod, pagsarig, asin pagcamoot

112

Sa sadaŋ na akiŋ makakamidbid na
nin marhay asin maraɥot saɥiya
sa maɥaɥaraman an enot kutaɥna
na ipaɥaɥaram an sa Dyos ŋoɥna.

Sa sadang na aquing macacamidbid na
nin marhay asin maraot saiya
sa ma-aaraman an enot cutána
na ipaa-aram an sa Dios g̃nóna.

113

Totoɥoŋ katuŋdan nin maŋa maguraŋ
na an akiɥ ninda paŋaŋatamanan
sa buhay nin hawak sa gubiŋ pagkakan
asin sa iba paŋ maŋa kaɥipuhan

Totoong catungdan nin mag̃na magurang
na an aquí ninda pag̃nag̃natamanan
sa buhay nin hauac sa gubing pagcacan
asin sa iba pang mag̃na caipuhan

114

Alagad katuŋdan na orog kagabat
an nakakatoŋod kan buhay nin kalag
nin saɥindaŋ akiŋ makaherakherak
kondiɥ pagkayahan kan marhay na gatas

Alagad catungdan na orog cagabat
an nacacatog̃nod can buhay nin calag
nin saindang aquing macaheracherac
condi pagcayahan can marhay na gatas

115

Gatas nin pagtubod pagsarig sa Dyos
gatas nin pagmidbid asin pagkamoɥot
gatas nin pagsamba asin pagkatakot
sa Dyos na iyoŋ nakaya sa gabos

Gatas nin pagtubod pagsarig sa Dios
gatas nin pagmidbid asin pagcamoot
gatas nin pagsamba asin pagcatacot
sa Dios na iyong nacaya sa gabos

116

Paladan an akiŋ an mata mabuklat
sa pagsoso kaniŋ mahalagaŋ gatas
paladan naŋgayod ta igwaŋ kagɥanak.
an saɥiyaŋ hawak patin pa an kalag

Paladan an aquing an mata mabuclat
sa pagsoso caning mahalagang- gatas
paladan nangayod ta iguang cag-anac.
an saiyang hauac patin pa an calag

117

An siriŋ na akiɥ iyoŋ nagtotoɥod
sa maŋa ugaleŋ nagtataɥoŋ daŋog
sa maguraŋ niya huli ta maboɥot
anad sa marhay likay sa maraɥot

An siring na aqui iyong nagtotood
sa mag̃na ugaleng nagtataong dag̃nog
sa magurang nia huli ta maboot
anad sa marhay licay sa maraot

118

Daŋog iniŋ balos sa amaɥ mansan
o inaŋ nagtaɥo kaɥiyan pagkaya
inatman an akiɥ, ŋoñan na sadaŋ pa.
pagɥotob na bilaŋ sa katuŋdan ninda

Dag̃nog ining balos sa amá mansan
ó inang nagtao caiyan pagcaya
inatman an aquí, g̃nonian na sadang pa.
pag-otob na bilang sa catungdan ninda

119

Tara sa paglapas nin ibaŋ maguraŋ
asin pagpabayaɥ kaɥiniŋ katuŋdan
balakid an akiŋ daɥiŋ pakaɥaram
nin sa kalag bagaŋ sukat ikabuhay

Tara sa paglapas nin ibang magurang
asin pagpabayá caining catungdan
balaquid an aquing daing pacaaram
nin sa calag bagang sucat icabuhay

120

Alagad ¿ano daw na ikanonod
ninda kan marahay na dapit sa Dyos
tara sa maguraŋ daɥiŋ nadadaŋog
na hulit o ibaŋ marhay na pasonod

Alagad ¿ano dao na icanonod
ninda can marahay na dapit sa Dios
tara sa magurang daing nadadag̃nog
na hulit ó ibang marhay na pasonod

121

Marahay na lamaŋ kon an kadaɥihan
nin hulit o adal sa igoŋ adalan.
daɥi na kutaɥnaŋ soknoŋ o kasompay
na hulit sa sumpaɥ o pagpararaway

Marahay na lamang con an cadaihan
nin hulit ó adal sa igong adalan.
dai na cutánang socnong ó casompay
na hulit sa sumpá ó pagpararauay

122

Aram na nin gabos an naŋadatoŋ
nin nakikita taŋ balakidon
na an gaweɥgaweɥ nindaŋ maraɥoton
makamoromondoŋ paghiliŋhiliŋon

Aram na nin gabos an nag̃nadatong
nin naquiquita tang balaquidon
na an gauégaué nindang maraoton
macamoromondong paghilinghilig̃non

123

Buta an pagɥisip sa giboŋ marahay
an maraɥot iyoŋ pinagɥaɥanadan
daɥiŋ daɥi naŋgad na nagɥaɥataman
baga maŋa akiŋ potok sa kawayan

Buta an pag-isip sa guibong marahay
an maraot iyong pinag aanadan
daing dai nangad na nag-aataman
baga mag̃na aquing potoc sa cauayan

124

Makaherakherak an pagparataŋis
nin kalag kaɥiniŋ maŋa akiŋ sadit
garo naŋaɥiloŋ maŋa origɥorig
makamoromondoɥ an pagparaɥogik

Macaheracherac an pagparatag̃nis
nin calag caining mag̃na aquing sadit
garo nag̃nailong mag̃na orig-orig
macamoromondó an pagpara-oguic

125

O Inaŋ may boɥot siɥmoŋ pagɥisipon
na bakoɥ kaŋ saroɥ lamaŋ na anayón
bakoŋ origɥorig sanaŋ iɥinogbon
an maŋa akiɥ moŋ igoŋ atamanon

O Inang may boot simong pag-isipon
na bacó cang saró lamang na anayón
bacong orig-orig sanang iinogbon
an mag̃na aquí mong igong atamanon

126

An pinasoso mo nin maputiŋ gatas
na ipinagkaya sa buhay nin hawak
hare pagbayaɥe daɥi ikalaŋkag
an pagpasoso man sa saɥindaŋ kalag

An pinasoso mo nin maputing gatas
na ipinagcaya sa buhay nin hauac
hare pagbayae dai icalangcag
an pagpasoso man sa saindang calag

127

An aki kabaɥiŋ kan saŋa nin kahoy
kon sadaŋ malumoy na paghinanoson
may kabikoɥan man kon pagɥatamanon
na daɥi bayaɥan matuboŋ bunayon

An aqui cabaing can sag̃na nin cahoy
con sadang malumoy na paghinanoson
may cabicoan man con pag-atamanon
na dai bayaan matubong bunayon

128

kon makadakulaɥ asin makaguraŋ
an gatas kaɥidtoŋ pagkabikoŋ daɥan
daɥi naŋgad sukat mapatanos iyan
sagkod sa mabariɥ mabikoɥ giraray

Con macadacula asin macagurang
an gatas caidtong pagcabicong daan
dai nangad sucat mapatanos iyan
sagcod sa mabarí mabicó guiraray

129

An akiɥ kasama kan taroŋ malumoy
tilmeɥ kon boɥot mo kon boɥot talidoŋ
sa saɥiyaŋ pusoɥ tolos minatadom
an hulit na ŋapit masakit paraɥon

An aquí casama can tarong malumoy
tilme con boot mo con boot talidong
sa saiyang pusó tolos minatadom
an hulit na g̃napit masaquit paraon

130

Nin huli kaɥini amaŋ may boɥot
kon nakikita moŋ kiliŋ sa maraɥot
an saɥimoŋ akiɥ atamani tolos
sa kiliŋ na iyan na daɥi magtoɥod

Nin huli caini amang may boot
con naquiquita mong quiling sa maraot
an saimong aquí atamani tolos
sa quiling na iyan na dai magtood

131

Iyan kabikoɥan ŋoñan na sadaŋ pa
paghinanoson mo maghimoyaɥot ka
kon makadakulaɥ na makatagas na
an buŋa kaɥiyan sakit mo man sana

Iyan cabicoan g̃nonian na sadang pa
paghinanoson mO maghimoyaot ca
con macadaculá na macatagas na
an bug̃na caiyan saquit mo man sana

132

Ta an tibaɥad naŋ ugaleŋ maraɥot
nin akiŋ sadaŋ pa garo manokmanok
na kon bayaɥan moŋ maglaɥad sa atop
sa bilog na haroŋ matotoŋ naŋgayod

Ta an tibaad nang ugaleng maraot
nin aquing sadang pa garo manocmanoc
na con bayaan mong maglaad sa atop
sa bilog na harong matotong nangayod

134

An kalayoŋ ini madaleŋ paroŋon
kon manokmanok pa asin sadaŋoton
kon makakanap na sa bilog na haroŋ
magɥoɥorog minsan ano moŋ gibohon

An calayong ini madaleng parog̃non
con manocmanoc pa asin sadag̃noton
con macacanap na sa bilog na harong
mag-oorog minsan ano mong guibohon

135

Idtoŋ si Eustaquio an panhinolayan,
na an duwaŋ akiɥ pinagpakaɥatman:
sa pagkaKristyano an biyoŋ katuŋdan,
kadtoŋ saradaŋ pa, tolos iɥinadal.

Idtong si Eustaquio an panhinolayan,
na an duang aquí pinagpacaatman:
sa pagcacristiano an biong catungdan,
cadtong saradang pa, tolos iinadal.

  KADAGSAN CADAGSAN
136

Di nagpiraŋ bulan: tara, dimintoŋ na
an kapanahonan talaɥan saɥiya,
na ipagtitiɥos nin makuriŋ dusa
dapit sa sayod naŋ kabanalan niya,

Di nagpirang bulan: tara, dimintong na
an capanahonan taláan saiya,
na ipagtitios nin macuring dusa
dapit sa sayod nang cabanalan niya,

137

Pinagmateŋ enot an pagkagaradan
asin pagkaɥubus nin kabalakidan,
nin saɥiyaŋ hayop, asin kayamanan,
saka nahaleɥ pa sa pagkageneral.

Pinagmateng enot an pagcagaradan
asin pagcaubus nin cabalaquidan,
nin saiyang hayop, asin cayamanan,
saca nahalé pa sa pagcageneral.

138

Maŋa kayamanan niya kan malubos,
naɥubos man gabos an maŋa katoɥod
iniŋ kasakitan tuyoŋ tinitiɥos
sa kamoninoŋan nin saɥiyaŋ boɥot.

Mag̃na cayamanan niya can malubos,
naubos man gabos an mag̃na catood
ining casaquitan tuyong tinitios
sa camoninog̃nan nin saiyang boot.

139

Huli ta dukhaɥ na asin daɥiŋ sukat
ikabuhay baga sindaŋ magɥaranak
naghonaŋ homaleɥ, pasaɥibaŋ syudad
tibaɥad pa ŋaniɥ, kon makapaghanap.

Huli ta ducha na asin daing sucat
icabuhay baga sindang mag-aranac
naghonang homalé, pasaibang Ciudad
tibaad pa g̃nani, con macapaghanap.

140

Sa Egipto siya boɥot mamanwaɥan,
ta duman mahanap nin ikabubuhay
lihisan an daɥan na pinagliŋkodan
na daɥi tataɥoŋ bomalos sa utaŋ.

Sa Egipto siya boot mamanuaan,
ta duman mahanap nin icabubuhay
lihisan an daan na pinaglingcodan
na dai tataong bomalos sa utang.

141

An paghomaŋ ini tolos oɥotobon,
kaɥiba an duwaŋ akiɥ asin agom:
Nagsakay sa saroŋ malayag na dahoŋ,
daɥiŋ dara, kondiɥ kadikit na balon.

An paghomang ini tolos ootobon,
caiba an duang aquí asin agom:
Nagsacay sa sarong malayag na dahong,
daing dara,condí cadiquit’ na balon.

142

Sa paglayag ninda na sondoy sa doros
an Reynoŋ Afrika nin si maɥaɥabot,
hinaɥbon nin saroŋ palad na maraɥot
an kamoninoŋan nin saɥindaŋ boɥot.

Sa paglayag ninda na sondoy sa doros
an Reynong Africa nin si ma-aabot,
hinábon nin sarong palad na maraot
an camoninog̃nan nin saindang boot.

143

An aki Teofisteŋ bansay na katambay
iyoŋ nagsaloɥib, asin nagɥasusaŋ
sa pasoɥ nin Patron kaɥidtoŋ sasakyan,
na sa pagkamoɥot nagɥagaɥab basaŋ

An aqui Teofisteng bansay na catambay
iyong nagsaloib, asin nag-asusang
sa pasó nin Patron caidtong sasaquian,
na sa pagcamoot nag-agaab basang

144

Di nagdaŋandaŋan an nasabiŋ Patron
nagpahayag tolos kan tuyoŋ maɥogsoŋ
kasalak kan maŋa panugaŋ putikon
asin mahahamis niyaŋ tataramon.

Di nagdag̃nandag̃nan an nasabing Patron
nagpahayag tolos can tuyong maogsong
casalac can mag̃na panugang puticon
asin mahahamis niyang tataramon.

145

Sa Pakikiɥolay na iniŋ marapsak,
an ki Teofiste sanaŋ isinimbag.
saroŋ kaɥaŋotan, na garo paglaŋhad,
sa nakakabaldeɥ niyaŋ hinahagad

Sa Paquiquiolay na ining marapsac,
an qui Teofiste sanang isinimbag.
sarong caangotan, na garo paglanghad,
sa nacacabaldé niyang hinahagad

146

Saka naghomariŋ tinalikondan na,
daɥi na naghalat na maɥolayan pa,
labiŋ pagkalaɥen sa maŋa Daraga.
na sa pagɥalaman daɥiŋ handal baga.

Saca naghomaring tinalicondan na,
dai na naghalat na maolayan pa,
labing pagcalaen sa mag̃na Daraga.
na sa pag-alaman daing handal baga.

  PANHINOLAY PANHINOLAY
147

An siriŋ kutaɥnaŋ gibo ni Teofiste
an igoŋ arogan nin ibaŋ babahe
ta sa pagɥalaman naduduhagiɥ,
kon daɥi maglikay na may paghomari.

An siring cutanang guibo ni Teofiste
an igong arogan nin ibang babae
ta sa pag-alaman naduduhagui,
con dai maglicay na may paghomari.

148

Alagad an labiŋ makamoromondoɥ,
na itinataŋis nin banal na pusoɥ,
an kabalakidan na daɥi narayoɥ.
kondiɥ sa kalayo naharaniŋ biyoɥ.

Alagad an labing macamoromondó,
na itinatag̃nis nin banal na pusó,
an cabalaquidan na dai narayó.
condí sa calayo naharaning bio.

149

Sa kalayoŋ iyan na makakatotoŋ
sa saɥindaŋ daŋog kon mapanoŋ ogsoŋ
ta kon mapaniriŋ ¿anoŋ gigibohon
¿may mamomoɥot, paŋ saɥinda magɥagom

Sa calayong iyan na macacatotong
sa saindang dag̃nog con mapanong ogsong
ta con mapaniring ¿anong guiguibohon
¿may mamomoot, pang sainda mag-agom

150

Idtoŋ kaɥaŋgotan na ipinakita
asin paghomariŋ makalikay siya
iyo ŋaniŋ igoŋ gibohon kutaɥna
isurat sa pusoɥ nin doradoŋ letra,

Idtong caangotan na ipinaquita
asin paghomaring macalicay sia
iyo g̃naning igong guibohon cutána
isurat sa pusó nin doradong letra,

151

An kolagbaw bagaŋ nasogba sa laɥad
¿anoŋ madadatoŋ? magɥaɥagabaɥab
¡herak man! ta minsan boɥot na lumupad
daɥi makahiron totoŋ na an pakpak

An colagbao bagang nasogba sa laad
¿anong madadatong? mag-aagabaab
¡herac man! ta minsan boot na lumupad
dai macahiron totong na an pacpac

152

Alagad an saroŋ daragaŋ maboɥot
na may kabiniɥan tubis asin daŋog
sa saroŋ anino lamaŋ nin marigsok
na maɥinagɥinag nadulag na tolos

Alagad an sarong daragang maboot
na may cabinian tubis asin dag̃nog
sa sarong anino lamang nin marigsoc
na mainag-inag na dulag na tolos

153

Igoɥ na an saroɥ sanaŋ tataramon
na madaŋog niya na maɥoroɥogsoŋ
panaleŋpanale baga minadiklom
an kawiliwili niyaŋ lalawogon.

Igó na an saró sanang tataramon
na madag̃nog nia na maoroogsong
panalengpanale baga minadiclom
an cauiliuili niyang lalauogon.

154

kon pagmaromasdan garo na ladawan
nin tunay na tubis asin kalinigan
mabansay na Aŋhel na may daraŋ ilaw
na ililiwanag kan linalakawan

Con pagmaromasdan garo na ladauan
nin tunay na tubis asin calinigan
mabansay na Angel na may darang ilao
na ililiuanag can linalacauan

155

Sa ilaw na ini niya nasasayod
na an sa daragaŋ linig asin daŋog
mahamot na burak an nakakaɥarog
na kon ginonoɥ na naɥaɥalaŋ tolos

Sa ilao na ini nia nasasayod
na an sa daragang linig asin dag̃nog
mahamot na burac an nacacaarog
na con guinonó na naaalang tolos

156

Talastas man niya na kon an babahe
madakop sa siɥod nin saroŋ lalaki
baga timinagbaŋ sa lolobŋan ini
nin saɥiyaŋ daŋog na naduɥagi

Talastas man nia na con an babae
madacop sa siod nin sarong lalaqui
baga timinagbang sa lolobg̃nan ini
nin saiyang dag̃nog na naduagui

157

Minsan pagtaŋisan nin dugoɥ daɥi na
maputiɥ an daɥan na pagkadaraga
sa nawaraŋ daŋog nakakadamay pa
an amaɥ an inaɥ minsan garadan na

Minsan pagtag̃nisan nin dugó dai na
maputí an daan na pagcadaraga
sa nauarang dag̃nog nacacadamay pa
an amá an iná minsan garadan na

158

kon makiɥatubaŋ sa maŋa katoɥod
bakoɥ naŋ maɥogmaŋ arog kadtoŋ enot
giromdom giraray na saɥiyaŋ aŋog
natatalaɥ idtoŋ pagkapararaɥot

Con maquiatubang sa mag̃na catood
baco nang maogmang arog cadtong
enot guiromdom guiraray na saiyang ag̃nog
natatalá idtong pagcapararaot

159

Boɥot na sadiri iyoŋ nagɥihiŋhiŋ
sa taliŋa niya nin olay na siriŋ
ta linalaŋhad kan lobaŋ malaɥen
kaniŋ kaɥolay moŋ bakoɥ moŋ kabaɥiŋ

Boot na sadiri iyong nag-ihinghing
sa talig̃na nia nin olay na siring
ta linalanghad can lobang malaen
caning caolay mong bacó mong cabaing

160

Herak nin babahe na may kamahalan
na sa pagkabuyo nagkabasaŋbasaŋ
sadiriŋ giromdom na baga tiɥonay
na daɥi magɥabot sa pusoŋ tinadman

Herac nin babae na may camahalan
na sa pagcabuyo nagcabasangbasang
sadiring guiromdom na baga tionay
na dai magabot sa pusong tinadman

161

kon sa pagɥalaman naglikay kutaɥna
asin sa lalakiŋ nagdayaɥ saɥiya
daɥi napaniriŋ an pagkadaraga
na dinadamayan nin luhaɥ sa mata

Con sa pag-alaman naglicay cutána
asin sa lalaquing nagdaya saiya
dai napaniring an pagcadaraga
na dinadamayan nin luha sa mata

162

Nin huli kaɥini an arogan logod
nin saroŋ babaheŋ may rimpos na daŋog
idtoŋ si Teofiste na nagdulag tolos
sa kamot nin Patron na nagdaɥiŋ sopog

Nin huli caini an arogan logod
nin sarong babaeng may rimpos na dag̃nog
idtong si Teofiste na nagdulag tolos
sa camot nin Patron na nagdaing sopog

163

Sa paghomaɥ asin marumpot na taram
daɥi naŋ isimbag kondiɥ kaɥaŋgotan
ta kon lulupigon bakoɥ naŋ kasaɥlan
an nakikilaban minsan makagadan

Sa paghomá asin marumpot na taram
dai nang isimbag condi caangotan
ta con lulupigon bacó nang casâlan
an naquiquilaban minsan macagadan

164

Asin minsan dakol an makakadaŋog
an pagɥiyak daɥi igoŋ ikasopog
huli ta sa tahoŋ may isip may boɥot
an babaheŋ siriŋ matubis naŋgayod

Asin minsan dacol an macacadag̃nog
an pag-iyac dai igong icasopog
huli ta sa tauong may isip may boot
an babaeng siring matubis nangayod

165

kon si S. Alfonso Ligorio an taploŋ
nin saroŋ babahe asin an pagpakol
sa nagkodot basaŋ nagsobaŋ maɥogsoŋ
bakoɥ naŋ kasaɥlan ta igoŋ omawon

Con si S. Alfonso Ligorio an taplong
nin sarong babae asin an pagpacol
sa nagcodot basang nagsobang maogsong
baco nang casálan ta igong omauon

166

Asin sa pagtaploŋ kaduŋan kutaɥna
an makuriŋ aŋgot kaɥidtoŋ pagsuba
tara an babahe orog kon daraga
igoŋ magpakitaŋ naɥoɥoŋis siya.

Asin sa pagtaplong cadug̃nan cutána
an macuring angot caidtong pagsuba
tara an babae orog con daraga
igong magpaquitang naoog̃nis sia.

167

Sa kiɥisay pa man na maŋa lalaki
minsan may korona na dorodoroble
iyo moŋ gibohon mabiniŋ babahe
ta bakoɥ naŋgayod na kasaɥlan ini

Sa quiisay pa man na mag̃na lalaqui
minsan may corona na dorodoroble
iyo mong guibohon mabining babae
ta baco nangayod na casálan ini

168

Saka maglikay kaŋ gayo sa atubaŋ
niŋ lalakiŋ siriŋ daɥi mo togotan
na makaharani siya o madoɥnan
minsan an poro nin bohok mo man lamaŋ

Saca maglicay cang gayo sa atubang
ning lalaquing siring dai mo togotan
na macaharani sia o madonan
minsan an poro nin bohoc mo man lamang

169

Taleɥe sa pusoɥ asin siɥmoŋ boɥot
na sa pagsorobaŋ garo daɥiŋ haros
nagikan an maŋa balakid na sogot
nin hawak nakiliŋ sa giboŋ marigsok

Talee sa puso asin simong boot
na sa pagsorobang garo daing haros
naguican an mag̃na balaquid na sogot
nin hauac naquiling sa guibong marigsoc

170

Hilŋa si Teofiste iyoŋ panalmiŋon
daɥi napahonod sa homaŋ maɥogsoŋ
laɥen pa kaɥini siɥmoŋ hinañogon
an ibaŋ paɥagiŋ ginibo nin Patron

Hilg̃na si Teofiste iyong panalmig̃non
dai napahonod sa homang maogsong
laen pa caini simong hinanyogon
an ibang paaguing guinibo nin Patron

  KADAGSAN CADAGSAN
171

Tara an malodok na pakikiɥolay
huli ta sinopog na binasaŋ lamaŋ
magɥisip nin ibaŋ paɥagiŋ marahay
isip na oɥotbon sa kapaŋyarihan

Tara an malodoc na paquiquiolay
huli ta sinopog na binasang lamang
mag-isip nin ibang paaguing marahay
isip na ootbon sa capangyarihan

172

Huli ta sa dahoŋ an Patron naŋgayod
iyoŋ makakamhan asin paraboɥot
daɥiŋ makatumaŋ naɥotob an gabos
sa paboɥot niya salaɥ o matanos.

Huli ta sa dahong an Patron nangayod
iyong macacamhan asin paraboot
daing macatumang naotob an gabos
sa paboot nia salá ó matanos.

173

Nagboɥot na tolos isadsad an dahoŋ
sa nanonoŋoran haraniŋ baybayon
asin si Eustaquio duman paghaɥwason
patin maŋa akiŋ garo inaɥapon

Nagboot na tolos isadsad an dahong
sa nanonog̃noran haraning baybayon
asin si Eustaquio duman paghauason
patin mag̃na aquing garo inaapon

174

Saka nagpadagos kaɥidtoŋ paglayag
dara si Teofisteŋ baga saroŋ bihag
an magɥaramaɥ man nalayag sa dagat
nin sakit kan boɥot sagkod sa mabagbag

Saca nagpadagos caidtong paglayag
dara si Teofisteng baga sarong bihag
an mag-arama man nalayag sa dagat
nin saquit can boot sagcod sa mabagbag

175

Baga nasayoma an plumaŋ gomohit
kaniŋ oɥosipon na makuriŋ sakit
napoɥon pa sana ŋoñan kan pagdakit
sa baɫo garo na kolapos nin bagsik

Baga nasayoma an plumang gomohit
caning oosipon na macuring saquit
napoon pa sana g̃nonian can pagdaiquit
sa balio garo na colapos nin bagsic

176

An plumaŋ mabaɫo sa iboŋ na paŋpaŋ
kaniŋ oɥosipon na dinadagitan
¿paɥano daw bagaŋ sukat makahaman
kon kolapuson naŋ malamos sa tahaw?

An plumang mabalio sa ibong na pangpang
caning oosipon na dinadaguitan
¿paano dao bagang sucat macahaman
con colapuson nang malamos sa tahao?

177

¿Anoŋ gigibohon kon iyoŋ maɥabot
mantaŋ pinoɥonan pirit maghinapus
ipadagos ŋoñan osipon na enot
an ki Teofisteŋ sakit na tiniɥos

¿Anong guiguibohon con iyong maabot
mantang pinoonan pirit maghinapus
ipadagos g̃nonian osipon na enot
an qui Teofisteng saquit na tinios

178

Aso haɥwason na duman sa sasakyan
an saɥiyaŋ agom na namomoɥotan
patin maŋa akiŋ pinakakamahal
matagbaŋ sa dagat kondiɥ napugolan

Aso hauason na duman sa sasaquian
an saiyang agom na namomootan
patin mag̃na aquing pinacacamahal
matagbang sa dagat condi napugolan

179

Dinara sa saroŋ piliŋ kamarote
saka pinintoɥan kan pagkalaɥogi
sa kosog na sayod nin piraŋ gromete
¿Anoŋ magigibo nin saroŋ babahe?

Dinara sa sarong piling camarote
saca pinintoan can pagcalaogui
sa cosog na sayod nin pirang gromete
¿Anong maguiguibo nin sarong babae?

180

An kaɥiwal niya saroŋ pagkaɥaraɥ,
katambay na gaweɥ nin hawak na dagaɥ
panaɥ ni kupidoŋ sa pusoɥ may simaɥ
na biniŋat naŋgad sa pusoŋ madayaɥ.

An caiual niya sarong pagcaará,
catambay na gaué nin hauac na dagá
paná ni cupidong sa pusó may simá
na binig̃nat nangad sa pusong madaya.

181

Buhay kalinigan, daŋog na rinimpos,
na sa pagɥalaman ta yaɥon sa kamot.
kadtoŋ tampalasan na nagdaɥiŋ sopog
kon lopigon siya, kiɥisay maɥapod

Buhay calinigan, dag̃nog na rinimpos,
na sa pag-alaman ta yaon sa camot.
cadtong tampalasan na nagdaing sopog
con lopigon siya, Qui isay maapod

182

Daɥi nin masorog minsan magkorahaw.
arog ki Susanaŋ igwaŋ kasaroɥan.
kan sa pagparigos ini paghomaɥan
nin piraŋ ginoɥo, kan kasiwawahan.

Dai nin masorog minsan magcorahao.
arog qui Susanang iguang casaróan.
can sa pagparigos ini paghomaan
nin pirang guinoo, can casiuauahan.

183

Sa Dyos na lamaŋ siya minasarig,
laban sa marompot na giboŋ paglopig
magɥarog ki Saraŋ inagaw nin laŋit
sa kamot kaɥidtoŋ Hadeŋ Abimeles.

Sa Dios na lamang siya minasarig,
laban sa marompot na guibong paglopig
magarog qui Sarang inagao nin lag̃nit
sa camot caidtong Hadeng Abimeles.

184

An kalipoɥŋawan, dusa, takot, mondoɥ,
sa ki Teofisteŋ daghan, nagsararoɥ.
natukaw natindog, asin an pagbakhoɥ,
kaduŋan nin luhaŋ sa mata natoroɥ

An calipog̃nauan, dusa, tacot, mondo,
sa qui Teofisteng daghan, nagsararó.
natucao natindog, asin an pagbacho,
cadug̃nan nin luhang sa mata natoró

185

An agraŋay niyaŋ nakakalipuŋaw
padaŋat koŋ agom, ¿nahaɥen ka ŋuñan
¿Taɥdaw itinogot akoŋ mapasuhay
saɥindo? ¡Ay! labiŋ katampalasanan.

An agrag̃nay niyang nacacalipug̃nao
padag̃nat cong agom, ¿nahaen ca g̃nunian
¿Tádao itinogot acong mapahusay
saindo? ¡Ay! labing catampalasanan.

186

An salaɥ ko gabos, agom ko, patawad
patawad an siɥmoŋ agom na padaŋat
an kaboɥotan ko moŋ talastas
saɥimo an sakoŋ kalag asin hawak.

An sala co gabos, agom co, patauad
patauad an simong agom na padag̃nat
an cabootan co mong talastas
saimo an sacong calag asin hauac.

187

Sagkod sa lolobŋan ipagɥiɥiba ko
iniŋ pagkamoɥot na di mababaɥgo
sagkod pa kan enot panugaɥ saɥimo
daɥi lalapason satoŋ matrimoño.

Sagcod sa lolobg̃nan ipag-iiba co
ining pagcamoot na di mababágo
sagcod pa can enot panuga saimo
dai lalapason satong matrimonio.

188

Nin huli kaɥini, kon pagbabasaŋan,
na lupigon ako kaniŋ tampalasan;
magagadan ŋoɥna ako sa pagtomaŋ
baɥgo masadiri an sakuyaŋ baŋkay

Nin huli caini, con pagbabasag̃nan,
na lupigon aco caning tampalasan;
magagadan g̃nona aco sa pagtomang
bago masadiri an sacuyang bangcay

189

An minahal ko, na maŋa akiɥ ta.
na naŋakadamay kan satuyaŋ dusa
ŋuñan na sa inaɥ naŋapasuhay na
¿Ano na daw bayaŋ kamugtakan ninda?

An minahal co, na mag̃na aqui ta.
na nag̃nacadamay can satuyang dusa
g̃nunian na sa iná nag̃napasuhay na
¿Ano na dao bayang camugtacan ninda?

190

¡Ay! maŋa akiɥ ko harayoɥ na ŋuñan,
an saɥindoŋ Inaŋ nagparaɥataman:
daɥi ko na sukat maraŋa man lamaŋ
iyan tinitiɥos nindoŋ kasakitan.

¡Ay! mag̃na aqui co harayó na g̃nunian,
an saindong Inang nagpara-ataman:
dai co na sucat marag̃na man lamang
iyan tinitios nindong casaquitan.

191

Maŋa ginahaɥ koŋ pinagparakogos
sa sakuyaŋ daghan na may pagkamoɥot,
¿buhay pa daw kamo, o nagadan tolos
sa bagsik nin sakit, dusa, asin hapdos?

Mag̃na ginahá cong pinagparacogos
sa sacuyang daghan na may pagcamoot,
¿buhay pa dao camo, o nagadan tolos
sa bagsic nin saquit, dusa, asin hapdos?

192

Lalawgon nindoŋ pinagparahadkan
na sa paghiribíɥ pinagdalahayan
nin luhaɥ daɥi na ŋuñan mapahiran
nin Inaŋ dinara kaniŋ tampalasan.

Lalaogon nindong pinagparahadcan
na sa paghiribí pinagdalahayan
nin luhá dai na g̃nunian mapahiran
nin Inang dinara caning tampalasan.

193

¿Agom ko, kiɥisay makikimaherak
na sa tahoŋ ini ako ipaŋalad?
¿kiɥisay maɥapod? ¿kiɥisay mahalat?
nin sorog kon ako  ¡Ay!…..  palad.

¿Agom co, qui isay maquiquimaherac
na sa tauong ini aco ipag̃nalad?
¿qui isay maapod? ¿qui isay mahalat?
nin sorog con aco  ¡Ay!…..  palad.

194

Digdi na napatod idtoŋ malodokon,
na sasabihon paŋ sa taŋaɥ napotol
an maŋa agraŋay na malipoɥŋawon
tinapos nin saroŋ panlokmaŋ naɥanton

Digdi na napatod idtong malodocon,
na sasabihon pang sa tag̃na napotol
an mag̃na agrag̃nay na malipog̃nauon
tinapos nin sarong panlocmang naanton

195

Panlokmaŋ marigon na sa kabaŋisan
naholog sa saroŋ pagkatalogagdan
saroŋ taburete iyoŋ napukanan
nin saɥiyaŋ hawak na garo na baŋkay

Panlocmang marigon na sa cabag̃nisan
naholog sa sarong pagcatalogagdan
sarong taburete iyong napucanan
nin saiyang hauac na garo na bangcay

196

Ladawan nin sakit an nakakasama
ta doɥon an daghan nin kamot na wala
an takyag sa toɥo nakalay na sana
loyloy pa an payo sa toɥoŋ abaga

Ladauan nin saquit an nacacasama
ta doon an daghan nin camot na uala
an tacyag sa too nacalay na sana
loyloy pa an payo sa toong abaga

197

Asin sa saɥiyaŋ maŋa mataŋ piroŋ
an minadalihig luhaŋ mapaɥiton
dinadalahayan idtoŋ lalawogon
na nakakamondoŋ sayod na paghilŋon

Asin sa saiyang mag̃na matang pirong
an minadalihig luhang mapaiton
dinadalahayan idtong lalauogon
na nacacamondong sayod na paghilg̃non

198

Sa pagtalogagdan na nagsaroŋ oras
an pagparabakhoɥ nagɥontok; alagad,
aso maɥoliɥan kadtoŋ pagkalipat
pahaŋaŋpahaŋaŋ an mata nabuklat,

Sa pagtalogagdan na nagsarong horas
an pagparabachó nagontoc; alagad,
aso maolían cadtong pagcalipat
pahag̃nangpahag̃nang an mata nabuclat,

199

Napirit magtindog sa natutukawan
asin sa harayoŋ baybayon nagtaɥnaw:
pagbabaɥ nin mata, an ipinagtaram
ini, ¡Ay ¡Dyos ko, labiŋ kasakitan!

Na pirit magtindog sa natutucauan
asin sa harayong baybayon nagtánao:
pagbabá nin mata, an ipinagtaram
ini, ¡Ay ¡Dios co, labing casaquitan!

200

O Ama niyamoɥ, na yaɥon ka sa laŋit
Dyos na totoɥo, Dyos na mabagsik
saɥimo na lamaŋ ako minasarig
hilŋa, kaheraki an sakoŋ pagtaŋis

O Ama niamo, na yaon ca sa lag̃nit
Dios na totoo, Dios na mabagsic
saimo na lamang aco minasarig
hilg̃na, caheraqui an sacong pagtag̃nis

201

Idinodolot ko saɥimo an gabos
na kasakitan ko, siɥmoŋ binoɥot
ŋoñan an hagad ko, daɥi mo itogot
an sakuyaŋ hawak sa giboŋ maraɥot

Idinodolot co saimo an gabos
na casaquitan co, simong binoot
g̃nonian an hagad co, dai mo itogot
an sacuyang hauac sa guibong maraot

202

An kamugtakan koŋ makaherakharak
agawon mo bayaɥ sa homaŋ marapsak
kon ika sakuyaɥ iyo an maŋalad
an daŋog ko pirit, na makakaligtas

An camugtacan cong macaheracharac
agauon mo bayá sa homang marapsac
con ica sacuya iyo an mag̃nalad
an dag̃nog co pirit, na macacaligtas

203

Ini an pamiɥbiŋ odok nin liŋkod mo,
ini an pagsarig na di mababaɥgo
kon hinañogon mo an pag agraŋay ko
iniŋ tampalasan daɥiŋ maginibo

Ini an pamibing odoc nin lincod mo,
ini an pagsarig na di mababago
con hinanyogon mo an pag agrag̃nay co
ining tampalasan daing maguinibo

204

Sa pamiɥbiɥ niya aso makatapus,
gumiɥangiɥan na an sakit sa boɥot
linaɥgan an pusoɥ nin dakulaŋ isog
sa paŋalad niya kan daŋog na rimpos

Sa pamibí niya asó macatapus,
gumianguian na an saquit sa boot
linágan an pusó nin daculang isog
sa pag̃nalad niya can dag̃nog na rimpos

205

Nagɥorog an kusog nin tuyoŋ pagomaɥ
na minsan nagadan dí magkakasalaɥ
andam na an boɥot sa ipagtalaga
nin Dyos na iyoŋ sinarigan niya

Nag-orog an cusog nin tuyong pagomá
na minsan nagadan dí magcacasalá
andam na an boot sa ipagtalaga
nin Dios na iyong sinarigan niya

206

An Dyos naŋgayod an parapaŋalad,
Sa gabos na tahoŋ nakikimaherak
kon odok na pusoɥ an pagparahagad,
orog pa kon igwaŋ taŋis na kasalak

An Dios nangayod an parapag̃nalad,
Sa gabos na tauong naquiquimaherac
con odoc na pusó an pagparahagad,
orog pa con iguang tag̃nis na casalac

207

Tara daɥan iniŋ panugaɥ nin Dyos,
bubuksan an tata sa tahoŋ natoktok
asin an Hagadon iyoŋ itotogot
kon baga an hagad di ikararaɥot.

Tara daan ining panugá nin Dios,
bubucsan an tata sa tauong natoctoc
asin an Hagadon iyong itotogot
con baga an hagad di icararaot.

207

An panugaŋ ini Dyos na mahal
sayod na naɥotob, tara maherakan
an ki Teofisteŋ pagparaɥagraŋay
sa tahaw kaɥidtoŋ labiŋ pagɥalaman.

An panugang ini Dios na mahal
sayod na naotob, tara maheracan
an qui Teofisteng pagpara-agrag̃nay
sa tahao caidtong labing pag-alaman.

209

Makagiramgiram, kon pagɥiɥisipon
an panaleŋ silot na taɥo sa Patron:
pagkagadan tolos iyo an nadatoŋ
kan paghomaɥ niyaŋ makaɥoroɥogsoŋ

Macaguiramgiram, con pag-iisipon
an panaleng silot na tao sa Patron:
pagcagadan tolos iyo an nadatong
can paghomá niyang macaoroogsong

210

Panaleŋpanaleŋ pagkagadan niya
silot na katoŋod kan giniboŋ salaɥ,
piliɥ koŋ katoɥod, paghonaɥhonaɥa
tara ini igoŋ panhinolayon ta.

Panalengpanaleng pagcagadan niya
silot na catog̃nod can guinibong sala,
pilí cong catood, paghonâhonáa tara
ini igong panhinolayon ta.

  PANHINOLAY PANHINOLAY
211

kon ililiŋoy ko sa nagɥagiŋ aldaw
an sakoŋ giromdom baga natataɥnaw
idtoŋ pagkatonaw kaɥiniŋ kinaɥban
na hampak giraray sa kasiwawaɥan

Con ililig̃noy co sa nag-aguing aldao
an sacong guiromdom baga natatanao
idtong pagcatonao caining Quinaban
na hampac guiraray sa casiuauaan

212

An kasinawaɥan iyoŋ timinapus
sa limaŋ Imperyo sa mundoɥ na bantog
Kaldeyos Asiryos Gryegos Romanos
asin an sa maŋa Persas sinda gabos.

An casinauaan iyong timinapus
sa limang Imperio sa mundo na bantog
Caldeos Asirios Griegos Romanos
asin an sa mag̃na Persas sinda gabos.

213

Tara an nagrompag kadtoŋ kahadeɥan
nin maŋa Kaldeyos na pinagŋalsan
bakoŋ iba kondiɥ an kasiwawaɥan
nin labi karigsok na Hadeŋ Baltázar

Tara an nagrompag cadtong cahadean
nin mag̃na Caldeos na pinagg̃nalsan
bacong iba condi an casiuauaan
nin labi carigsoc na Hadeng Baltázar

214

Marompot na gaweŋ pagɥarog sa hayop
si Sardanapaloŋ Hadeŋ daɥiŋ boɥot
iyo an nagpokan iyo an nagholog
sa Imperyoŋ bansag nin maŋa Asiryos

Marompot na gaueng pag-arog sa hayop
si Sardanapalong Hadeng daing boot
iyo an nagpocan iyo an nagholog
sa Imperiong bansag nin mag̃na Asirios

215

An sa maŋa Gryegos naman M o a uia
nagabaɥ dahelan sa ki Cleopara Reynaŋ
ilinigtas nin ŋaran na Reyna
na nakakasopog na pagŋaran inda

An sa mag̃na Griegos naman M o a uia
nagabá dahelan sa que Cleopara Reynang
ilinigtas nin g̃naran na Reyna
na nacacasopog na pagg̃naran inda

216

An sa maŋa Persaŋ dakulaŋ Imperyo
naɥagaw nin Hadeŋ Alejandro Magno
kan makaliŋaw na nin ugaleŋ taho
an marompot nindaŋ Hadeŋ si Dario

An sa mag̃na Persang daculang Imperio
naagao nin Hadeng Alejandro Magno
can macalig̃nao na nin ugaleng tauo
an marompot nindang Hadeng si Dario

217

An kahadeɥan man nin maŋa Romanos
sa kaɥitaɥasi nin daŋog naholog
kan si Sestoŋ akiɥ ni Tarkinoŋ bantog
maghobaɥ kan gaweɥ nin tanoŋ may sopog

An cahadean man nin mag̃na Romanos
sa caitaasi nin dag̃nog naholog
can si Sestong aqui ni Tarquinong bantog
maghoba can gaue nin tanong may sopog

218

Huli sa paggamit nin kapaŋyarihan
sa giboŋ paglupig sa kasiwawaɥan
ki Locreciaŋ bantog na kan malupigan
naghigot ta tolos na nagpakagadan

Huli sa paggamit nin capangyarihan
sa guibong paglupig sa casiuauaan
qui Locreciang bantog na can malupigan
naghigot ta tolos na nagpacagadan

219

Saroŋ Semiramis an sa Babilonia
nagrompag huli ta nagpakasiwawa
¿anoŋ nakatotoŋ sa Imperyoŋ Troya?
¿Dí an karigsokan nin saroŋ Elena?

Sarong Semiramis an sa Babilonia
nagrompag huli ta nagpacasiuaua
¿anong nacatotong sa Imperiong Troya?
¿Dí an carigsocan nin sarong Elena?

220

An kabalakidan nin maŋa syudades
na ŋinaŋaranan Region Pentapolis
nagtundag sa dagat nin asufreŋ tubig
sa salaɥ giraray paghampak nin Laŋit

An cabalaquidan nin mag̃na Ciudades
na g̃ninag̃naranan Region Pentapolis
nagtundag sa dagat nin asufreng tubig
sa salá guiraray paghampac nin Lag̃nit

221

An maŋa pagsilot marigon na hampak
nin Dyos sa tahoŋ may giboŋ marapsak
kon pagpiritan ko digdi ikahayag,
an mabasa kani sakoɥ malalaŋkag

An mag̃na pagsilot marígon na hampac
nin Dios sa tauong may guibong marapsac
con pagpiritan co digdi icahayag,
an mabasa cani sacó malalangcag

222

kon pagɥiɥisipon an silot na iyan
sa mata nin taho iyoŋ nababaraŋ
alagad an silot sa saro paŋ buhay
iyo an orog paŋ igoŋ katakutan

Con pag-iisipon an silot na iyan
sa mata nin tauo iyong nababarang
alagad an silot sa saro pang buhay
iyo an orog pang igong catacutan

223

An kabalakidan nin maŋa lalaki
¿may katakotan daw sa silot na ini
tara an may homaŋ laɥen sa babahe
daɥog pa an saroŋ paniki sa baŋgi

An cabalaquidan nin mag̃na lalaqui
¿may catacotan dao sa silot na ini
tara an may homang laen sa babae
daog pa an sarong paniqui sa bangui

224

Daɥi minamateɥ an pukaŋ dakulaɥ
huli sa marigsok niyaŋ pagkaɥaraɥ
boŋog na naŋgayod sa hulit nin amaɥ
nasasayaŋ lamaŋ an sa Inaŋ luhaɥ

Dai minamate an pucang dacula
huli sa marigsoc niang pagcaara
bog̃nog na nangayod sa hulit nin ama
nasasayang lamang an sa Inang luha

225

An uran an gabos an buta nin siroŋ
nin sa naɥaraɥan na harayoŋ haroŋ
tinitiɥos gabos dara nin paglaɥom
sa panugaŋ laɥen o, tipan na hilom

An uran an gabos an buta nin sirong
nin sa naaraan na harayong harong
tinitios gabos dara nin paglaom
sa panugang laen o, tipan na hilom

226

Daɥi iniɥisip na sa lakaw niya
Si Satanas iyoŋ sayod na kaɥiba
ta iyo man sana an nakakasama
sa pagparasogot sa saroŋ daraga

Dai iniisip na sa lacao niya
Si Satanas iyong sayod na caiba
ta iyo man sana an nacacasama
sa pagparasogot sa sarong daraga

227

Waraɥ man sa boɥot na siya may kalag
kalag iniŋ, bakoŋ kalag nin damulag
kalag na ogariŋ makaherakherak
kon arogon idtoŋ gaweŋ pagkamaŋsad

Uará man sa boot na siya may calag
calag ining, bacong calag nin damulag
calag na ogaring macaheracherac
con arogon idtong gaueng pagcamangsad

228

Daɥiŋ honahonaŋ an ugaleŋ iyan
kon Pinagmumuda nin nakakaɥaram
nasasabi paŋ daɥi siya inadalan
nin makaheherak na maŋa maguraŋ.

Daing honahonang an ugaleng iyan
con Pinagmumuda nin nacacaaram
nasasabi pang dai siya inadalan
nin macaheherac na mag̃na magurang.

229

Bakoŋ siya lamaŋ an pinagmumuda
kondiɥ kadamay man an kagɥanak niya
sa mata nin gabos na nakakakita
nagtataɥo kaniŋ laɥen na padara

Bacong siya lamang an pinagmumuda
condi cadamay man an cag-anac niya
sa mata nin gabos na nacacaquita
nagtatao caning laen na padara

230

An saroɥ paŋ orog pinagtataŋisan
nin tahoŋ may boɥot, na kristyanoŋ tunay;
iyan nakikitaŋ sayod na kasaɥlan
nin naŋagsasaroɥ minsan bakoŋ kasal

An saro pang orog pinagtatag̃nisan
nin tauong may boot, na cristianong tunay;
iyan naquiquitang sayod na casalan
nin nag̃nagsasaró minsan bacong casal

231

kon an lalawogon ninda asin aŋog
pagmamaromasdan naparaɥ naŋgayod,’
an nanikatambay nindaŋ pagkasopog
sa magkasitahoŋ may rimpos na daŋog

Con an lalauogon ninda asin ag̃nog
pagmamaromasdan napará nangayod,’
an nani catambay nindang pagcasopog
sa magcasitauong may rimpos na dag̃nog

232

Baga natatalaɥ sa saɥindaŋ pisŋi
idtoŋ tataramon nin Apokalipse
na impiedad ŋaya, impiedad, an sabi,
natalaɥ sa aŋog nin saroŋ babahe.

Baga natatalá sa saindang pisg̃ni
idtong tataramon nin Apocalipse
na impiedad g̃naya, impiedad, an sabi,
natala sa ag̃nog nin sarong babae.

233

Babaheŋ nakita nin Ebaŋhelista
na sa karigsokan sinda an kasama,
naglalalaw sa laboy nin salaɥ
asin sa maraɥot na gayoŋ padara

Babaeng naquita nin Evangelista
na sa carigsocan sinda an casama,
naglalalao sa laboy nin sala
asin sa maraot na gayong padara

234

Daɥi naŋ kadikit man lamaŋ na takot
sa kaharohandal na aŋgot nin Dyos,
sa parakasalaŋ daɥi na nin sopog
na nagpapasonod sa giboŋ maraɥot

Dai nang cadiquit man lamang na tacot
sa caharohandal na angot nin Dios,
sa paracasalang dai na nin sopog
na nagpapasonod sa guibong maraot

235

Sa saroŋ banwaɥan makosog na hampak
nin Dyos an hayag na salaŋ marapsak
orog pa sa gotom, orog pa sa damat
orog pa sa laban na kaŋiroŋirhat.

Sa sarong banuaan macosog na hampac
nin Dios an hayag na salang marapsac
orog pa sa gotom, orog pa sa damat
orog pa sa laban na cag̃nirog̃nirhat.

236

Siriŋ na kasaɥlan nin bakoŋ magɥagom
na naŋagsasaroŋ daɥi nahihilom
mabagsik na hilo, damat na marigon,
na sa maŋa kalag nagadan natotoŋ.

Siring na casalan nin bacong mag-agom
na nag̃nagsasarong daí nahihilom
mabagsic na hilo, damat na marigon,
na sa mag̃na calag nagadan natotong.

237

kon huli siriŋ na maŋa kasaɥlan
na padaraŋ taɥo sa biyoŋ banwaɥan
may napa Infyernoŋ nagdudusa duman
utaŋ ninda iyan na pagbabayadan.

Con huli siring na mag̃na casálan
na padarang tao sa biyong banuaan
may napa Infiernong nagdudusa duman
utang ninda iyan na pagbabayadan.

238

¿An kristyanoŋ siriŋ igwa daw pagtobod
sa pagkahustisyaŋ mabagsik nin Dyos?
Daɥi gayod, tara, ta, iniɥaɥarog
an saɥindaŋ kalag sa kalag nin hayop

¿An cristianong siring ígua dao pagtobod
sa pagca-justiciang mabagsic nin Dios?
Dai gayod, tara, ta, inia-arog
an saindang calag sa calag nin hayop

239

Sa kalag nin hayog, na kon magadan na
daɥiŋ makukuɥa muraway o dusa
ini íyo gayod an pagtobod ninda
herak man nin kalag na naboñagan pa

Sa calag nin hayog, na con magadan na
daing macucua murauay ó dusa
ini íyo gayod an pagtobod ninda
herac man nin calag na nabonyagan pa

240

Alagad an dakol na naŋadadanay
sa paglalalaw sa laboy na iyan
may pagtobod naŋgad na may ibaŋ buhay
laɥen pa kaɥiniŋ buhay sa kinaɥban

Alagad an dacol na nag̃nadadanay
sa paglalalao sa laboy na iyan
may pagtobod nangad na may ibang buhay
laen pa caining buhay sa quinában

241

Buhay nin kalag taŋ daɥiŋ pagkatapus
sa kamurawayan, o sa labiŋ hapdos.
muraway sa tahoŋ nagliŋkod sa Dyos
silot man sa maŋa namoɥot sa rigsok

Buhay nin calag tang daing pagcatapus
sa camurauayan, ó sa labing hapdos.
murauay sa tauong naglingcod sa Dios
silot man sa mag̃na namoot sa rigsoc

242

Silot na makuriŋ daɥiŋ kasagkodan
silot na kalayo na kaharohandal
kalayoŋ kabaɥiŋ kan dakulaŋ danaw
na paglalaŋoyan sa magkaguraŋ man

Silot na macuring daing casagcódan
silot na calayo na caharohandal
calayong cabaing can daculang danao
na paglalag̃noyan sa magcagurang man

243

Totoɥo naŋgayod na natobod sinda
na laɥen kaɥini may saroŋ buhay pa
alagad an holaw na pinagloloba
daŋan magsosolsol kon magagadan na.

Totoo nanggayod na natobod sinda
na laen caini may sarong buhay pa
alagad an holao na pinagloloba
dag̃nan magsosolsol con magagadan na.

244

Dayaɥ nin dyablo, Paladan nasiɥod,
nakikikana kaniŋ parasogot
duman sa Infierno balakid naŋgayod
an naŋagdudusaŋ kalag na nadakop.

Daya nin diablo, Paladan na siod,
naquiquicana caning parasogot
duman sa Infierno balaquid nangayod
an nag̃nagdudusang calag na nadacop.

245

Dayaday na satoŋ nakikita iyan.
na baŋkay noɥodma, an mabagsik ŋuñan
dakol an natorog sa kasimawahan
na sa infyerno na naŋagmata bilaŋ

Dayaday na satong naquiquita iyan.
na bangcay noodma, an mabagsic g̃nunian
dacol an natorog sa casimauahan
na sa infierno na nag̃nagmata bilang

246

KATAPUSAN kan primera Parte

URBANIDAD
O
MARHAY NA KAЧOGALEЧAN
na isinurat ni M. Reb. Monseñor Gabriel M. Reyes
Vicario General kan Obispado sa Jaro, Iloilo
Ipinabikol asin ipinaimprenta ni
CASIMIRO F. PERFECTO

Taŋaniŋ pakinabaŋan man digdi sa Kabikolan.

An URBANIDAD na ini winarasan nin licencia kan autoridad Eclesiastica taŋaniŋ ikabalaŋibog digdi sa satoŋ region.

An halaga kon ipadara sa correo certitikado
An saro    P0.50
An lima.    1.70
An sampoló  3.10

Libreria Mariana
Naga, Cams. Sur

CATAPUSAN can primera Parte

URBANIDAD
O
MARHAY NA KAOGALEAN
na isinurat ni M. Rev. Monsenor Gabriel M. Reyes
Vicario General kan Obispado sa Jaro, Iloilo
Ipinabikol asin ipinaimprenta ni
CASIMIRO F. PERFECTO

Tag̃anig̃ pakinabag̃an man digdi sa Kabikolan.

An URBANIDAD na ini winarasan nin licencia kan autoridad Eclesiastica tag̃anig̃ ikabalag̃ibog digdi sa satog̃ region.

An halaga kon ipadara sa correo certiticado
An saro    P0.50
An lima.    1.70
An sampoló  3.10

Libreria Mariana
Naga, Cams. Sur

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: